.

 -


Скачать книгу
Наши взгляды на уместность некоторых публикаций расходятся, тем более сейчас, в свете сегодняшних событий в Нью-Йорке.

      Скотти навострил уши и тут же продолжил:

      – Не слишком ли нескромно с моей стороны, мисс Чепмен, спрашивать, что это за публикации?

      Ева улыбаясь качает головой:

      – Это, мистер Скотланд, является нашей профессиональной тайной. Даже частные разногласия между мной и мистером Стилом не могут заставить меня нарушить профессиональную и деловую тайну. Думаю, вы это поймете.

      – Безусловно! – сочувственно отвечает Скотти, восхищаясь быстрой сообразительностью Евы. – Вы привязаны к своей нынешней должности?

      Ева понимает, к чему клонит Скотти, и открыто отвечает:

      – Наверняка вы тоже это знаете. В Америке вас могут уволить в любой момент без лишних слов, но у вас также есть право покинуть свой пост в любой момент. Однако на данный момент у меня нет причин делать последнее. Во избежание недоразумений, если бы я в любом случае покинула лондонский офис «Чикаго Ньюс», я бы все равно сохранила свои прежние коммерческие тайны!

      Скотланд понял, что сегодня он, скорее всего, не получит от Евы никаких других ответов. Он вежливо отвечает:

      – Я прекрасно это понимаю. Спасибо, мисс Чепмен. Вы рассказали мне больше, чем я мог надеяться узнать. Разрешите мне на этом удалиться.

      Ева так же вежливо отвечает:

      – Доброго вам вечера, мистер Скотланд! Я очень рада, что познакомилась с вами.

      Скотти встает и пожимает руку Еве, затем поворачивается к Джессике с легким поклоном:

      – Доброго вечера, мисс Уайлдер!

      – И вам доброго вечера, Скотти! – отвечает она.

      Уходя, Скотланд говорит Джеку, который сопровождает его:

      – Джек, вы оказали мне большую услугу. Знайте, что я всегда готов ответить вам тем же. Manus manum lavat! Как известно, рука руку моет! – Джек Уайлдер улыбается:

      – Я в курсе, Скотти. Я, кстати, думаю, что вы смогли бы по случаю еще узнать, что мисс Чепмен, насколько я знаю, находится на стороне Джорджа Винтера. Я не знаю точно, но считаю, что это так. Конечно, ей не разрешили сказать вам об этом.

      Скотти удивлен и с любопытством спрашивает:

      – Но о чем именно?

      Джек многозначительно улыбается:

      – Мистер Винтер в курсе. Притворитесь, будто вы тоже знаете об этом! – Удивление на лице Скотти стало еще больше, когда он спрашивает:

      – Вы серьезно?! Джек! Это было бы…!

      Джек прерывает его, на прощание пожимает Скотти руку, другой рукой похлопывает его по плечу и загадочно произносит:

      – Возьмите с Винтера особый гонорар за эту информацию! Уверен, он заплатит без колебаний, потому что я смутно представляю, чего ему это стоит.

      * * *

      Отель «Блэкфрайерс» расположен в непосредственной близости от одноименного моста на левом берегу Темзы. Его предпочитают промышленники и крупные бизнесмены за его расположение, а также за элегантный стиль. Оформление ресторана также характеризуется роскошной


Скачать книгу