Сапфо и Алкей (сборник). Сапфо

Сапфо и Алкей (сборник) - Сапфо


Скачать книгу
кличешь щедрую

      Афродиту, Сапфо?

      Пиршественная молитва

      Кипр ли твой престол, иль Пафус, Панорм ли, —

      К нам, на пир подруг, низойди, Киприда,

      И сама разлей в золотые чаши

      Нектар небесный,

      Растворен весельем и легкой негой…

      Плач по Адонису

      Что, Киприда, творить

      Нам повелишь?

      Никнет Адо́нис,

      Нежный Адо́нис!

      «Бейте в перси, взрыдав,

      Девы, по нем!

      Рвите хитоны!

      Умер Адо́нис!»..

      Плащаницей льняной

      Ты повила

      Тело, богиня!..

      О, мой Адо́нис!

      «Стань благосклонный пред нами; лик прекрасный…»

      Стань благосклонный пред нами; лик прекрасный

      Нашим очам яви!

      «С неба сходит, покрыв…»

      С неба сходит, покрыв

      Плеч белизну

      Алой хламидою.

      «Видит Леда: яйцо…»

      Видит Леда: яйцо,

      Снега белей,

      В алых лежит цветах.

      «Молвят: может Арей…»

      Молвят: может Арей,

      Силой своей,

      В плен и Гефеста взять.

      «С подне́бесья полная светила…»

      С подне́бесья полная светила

      Луна, – как алтарь обстали жены.

      «Критянки, под гимн…»

      Критянки, под гимн,

      Укрест огней алтарных,

      Взвивали, кружась,

      Нежные ноги стройно,

      На мягком лугу

      Цвет полевой топтали.

      Сад нимф

      Вкруг пещеры Нимф, затаенной, влага

      Хладных струй шумит меж ветвей зеленых,

      И с листвы, колеблемой вод паденьем,

      Льется дремота.

      Брачный пир

      Напиток в котле

      Был растворен амброзийный;

      Его разливал

      В кубки Гермес-виночерпий

      Бессмертным гостям;

      Полные чары подъемля,

      Они жениху

      Здравицу в лад возглашали.

      Эротические отрывки

      «Я негу люблю…»

      Я негу люблю,

      Юность люблю,

      Радость люблю

      И солнце.

      Жребий мой – быть

      В солнечный свет

      И в красоту

      Влюбленной.

      «Словно ветер, с горы на дубы налетающий…»

      Словно ветер, с горы на дубы налетающий,

      Эрос души потряс нам…

      «…Те, кому я…»

      …Те, кому я

      Отдаю так много, всего мне больше

      Мук причиняют.

      «Эрос вновь меня мучит истомчивый…»

      Эрос вновь меня мучит истомчивый —

      Горько-сладостный, необоримый змей.

      Красавице

      Близ луны прекрасной тускнеют звезды,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, Скачать книгу