Гувернантка в драконьем поместье. Аманда Франкон

Гувернантка в драконьем поместье - Аманда Франкон


Скачать книгу
Вилберг, идите за мной, – скомандовал дракон, как только я обратила на него внимание.

      С беспокойством глянув на Луизу, которая тут же поднялась, услышав голос брата, я встала и медленно направилась к дверям.

      – За моей сестрой присмотрит горничная, вам не о чем беспокоиться, – эти слова, брошенные с явно издевкой в ледяном голое, навели на неприятные мысли: Келбер подумал, что я виновна во всем, что случилось. И теперь, если не хочу, чтобы он меня выставил, придется доказывать обратное.

      Перед тем, как я ступила за порог, Луиза подбежала ко мне и порывисто обняла. Я не успела ответить на этот жест доверия, потому что малышка тут же отстранилась и выскочила в коридор, под опеку уже спешащей к нам горничной. Однако я успела заметить, что девочку слегка потряхивает, и взгляд у нее по-прежнему испуганный. Интересно, чего она теперь боится? Еще не привыкла к всплескам силы, или может Келбер ее запугал?

      – Мисс Вилберг? – в его коротком вопросе, намекавшем, что я слишком задержалась у порога, уже слышалась неприкрытая угроза.

      Опасаясь вызвать гнев еще большим промедлением, я поспешила вслед за драконом по коридору.

      Вопреки моим ожиданиям, для разбора полетов герцог повел меня не в кабинет, а на задний двор. Я еще не видела эту часть дома, и когда он в безупречно-вежливом, но как всегда холодном жесте распахнул передо мной дверь, удивленно огляделась.

      Общая заброшенность сада здесь сильно контрастировала с тем ухоженным, даже прилизанным видом, который открывался перед домом. Кованая ограда отделяла поместье от небольшой рощицы, но, кажется, природа постепенно поглощала чужеродный элемент: металлические прутья давно заржавели и кое-где погнулись, их обвивал плющ и покрывал мох. Внутри сада хоть и царил относительный порядок, но разбирая чаша фонтана, полное отсутствие белых статуэток, так любимых богатыми модницами, да и в целом вид хаотичный, не свойственный саду богатого дома, наводил на мысль, что Келберу пришлось переехать из прежнего особняка в спешке. Но с чем она могла быть связана?

      Ответа у меня, как всегда, нет, так что отложив вопросы на потом, я просто наслаждалась видом раскидистых крон деревьев, которых еще не коснулись инструменты садовника, и запахом полевых цветов, скромно мелькавших меж высоких трав.

      Когда мы остановились возле секции ограды, которая покосилась и, кажется, готова была вот-вот рухнуть, я вопросительно посмотрела на Келбера. И чуть не отпрянула: он не сводил с меня внимательного, изучающего взгляда. Нет уж, этом дракону меня не запугать!

      Я выпрямилась, ожидая упреков.

      – Для начала хочу поблагодарить вас за помощь, которую вы оказали Луизе, – начал Келбер, и я едва рот не разинула от удивления. Его Светлость соизволили заметить, что я здесь не со злым умыслом? – Однако это не значит, что после сегодняшнего инцидента я начал вам доверять.

      Ах нет, показалось. Такой сухарь, как Келбер, наверняка всех по себе судит: у самого за пазухой камень, и от других подобного ждет.

      – Я


Скачать книгу