Попаданка в Злодейку. Ректор, это не я!. София Руд
я госпожу и беру те авоськи, что кажутся наиболее грузными. Не ошиблась. Словно кирпичи внутри. – Куда нести?
Женщина растерянно указывает в конец улицы, берет оставшиеся сумки и плетется.
Мы идем недолго и молча. Я отмечаю про себя яркие здания, чтобы запомнить обратный путь. А женщина глядит под ноги и иногда на меня.
Красивые улицы заканчиваются, мы сворачиваем к частным домам, огороженным самыми разными заборами. Я не ошибаюсь, решив, что самый худенький из них – тот, что нам нужен.
Однако за кривой калиткой стоит весьма симпатичный домик со свежей отделкой, которая явно не по карману женщине.
– Проходи внутрь, – говорит она мне, когда я решаю оставить авоськи на пороге и ретироваться. – Хоть водой тебя напою.
Пить, конечно, хочется, но я не из корыстных целей вызвалась помочь. Думаю отказаться, но, видя, что женщина чуть ли не валится с ног, решаю задержаться ненадолго. Может, действительно, врача нужно будет ей позвать.
– Ставь сюда, – просит она меня, указывая на столик в небольшом, но хорошо обставленном зале.
Часть мебели старая, а часть новая, красивая. Опять-таки, не по карману бедной женщине.
– Садись, – произносит та и уходит на кухню.
Я послушно присаживаюсь, чтобы не вызывать у женщины лишних опасений, а глаза так и ползут по антуражу, цепляясь то за занавески в цветочек, то за старый шкаф, похожий на то, что у нас использовали в советские времена. А затем останавливаются на альбоме.
Он лежит открытым на столике возле меня. Одна за другой идут карточки маленькой девочки на руках у этой самой женщины, только помоложе. Значит, у нее есть дочь.
Интересно, почему она не помогает матери, когда та так изнеможена?
Девчонка взрослела и превратилась в красивую барышню с густыми каштановыми волосами. На одном из снимков она стояла у той самой Академии, где я теперь учусь. Так мы можем быть знакомы?
– Узнала? – спрашивает у меня женщина, и я понимаю, что она уже какое-то время стоит в дверях и наблюдает за мной.
– Это ваша дочь? Очень красивая, – улыбаюсь я.
– Была красивой, – отвечает госпожа с такой болью, что она откликается в моем собственном сердце. – Ее зовут Ларетта. Но вы и так это знаете, да, леди Сьерра?
Глава 8. Озорник
Меня поражает такой шок, что не могу пошевелиться. Смотрю во все глаза на несчастную женщину и понимаю, что сейчас натворила. Я привела монстра к матери, которая едва не потеряла дочь по вине той, в чьем теле я нахожусь.
Паника колоколом бьет в голове, я не могу из себя выдавить ни слова.
– Я … я… – Только и получается у меня шептать дрожащими губами.
Женщина горько улыбается, а ее взгляд, наполненный болью, скользит с меня на алюминиевую кружку.
– Держи, – говорит она, протягивая мне эту самую кружку. И я, как умалишённая, цепенею на месте.
– Не отравлена, – шепчет женщина то, о чем я даже и не подумала по простоте душевной.
Напротив, я не могу понять, почему женщина дает воду той, кто едва не отнял у нее самое