Жасминовые сестры. Корина Боманн
Нхай еще никогда не слышала.
Она знала, что у Тхань есть только мама, потому что ее отец утонул уже давно во время рыбной ловли.
– Храм Семи Солнц – это самое страшное место на свете, – сказала Тхань таинственным голосом, потому что любила страшные истории. – Никто не входит туда после наступления темноты, потому что там живет злая старуха, которая одним своим взглядом может убить человека. Даже взрослые мужчины плюются, когда говорят о ней.
– А что тебе нужно в этом храме? – испуганно спросила Хоа Нхай. – И что будет, если тебя увидит старуха?
– Пусть хранительница и настоящая ведьма, но сам храм не злой. Говорят, что посреди внутреннего двора растет чудотворный куст жасмина, цветки которого приносят счастье, но лишь в том случае, если сорвать их в полночь.
– Ты хочешь пойти в храм в полночь? – Хоа Нхай недоверчиво посмотрела на Тхань.
– Да, и я хотела попросить тебя пойти со мной. Ты очень счастливый человек, и мне кажется, что ты могла бы мне помочь.
Хоа Нхай никогда не задумывалась над тем, счастлива ли она. Но она жила в этом большом доме, у нее был чудесный сад, и никто не посмел бы назвать ее нищей. Да, наверное, она счастлива! И она заинтересовалась этим храмом, пользовавшимся дурной славой.
– Ну, хорошо, – ответила Хоа Нхай, – я пойду с тобой. Но как цветы жасмина могут помочь твоей матери? Надо заварить из них чай для нее?
– Нет, я положу ей веточку под подушку. А потом буду молиться за нее. Я уверена, что тогда она выздоровеет.
Была светлая лунная ночь, когда Хоа Нхай прокралась через ворота сада. Если ее родители узнают, куда она направляется, они ее накажут. Однако она дала обещание Тхань и хотела сдержать его.
Идя по дороге, которую ей описала Тхань, Хоа Нхай заметила, что город становится каким-то странным. Здания казались все беднее и беднее, и запахи были непривычными.
– Хоа Нхай! – прошептал вдруг кто-то в темноте. И сразу же из темного угла вышла Тхань и обняла подругу. – Значит, ты все-таки пришла.
– Я ведь обещала. Надеюсь, что еще не слишком поздно.
– Нет-нет, сейчас самое подходящее время, – ответила Тхань и показала на луну. – Когда мы дойдем до храма, будет ровно полночь. Надеюсь, что хранительница храма уже будет спать.
– Мы будем вести себя тихо, как мыши, – сказала Хоа Нхай, подбадривая подругу, хотя сама очень боялась хранительницы храма.
На северной окраине города хижины бедняков лепились друг к другу, словно крысы на холоде. В отбросах рылись бродячие собаки. Где-то раздавался плач.
Тхань схватила подругу за руку.
– Не бойся, – сказала она. – Люди здесь бедные, но никому ничего плохого не делают. Многие из них участвовали в восстаниях против tây[6]. Их покарали. И поэтому сейчас они вынуждены жить здесь.
Хоа Нхай ничего не знала о восстаниях и наказаниях. Ее отец никогда не говорил плохо о tây, потому что работал на них.
За бедными
6
Люди с Запада;