Реймори. Нао Кагэ

Реймори - Нао Кагэ


Скачать книгу
девушке.

      В глазах Акиры загорелись искры, нахмурив лоб, она не сводила глаз с Касуми. Девушка сделала выпад, но её рука была перехвачена. Касуми, больно согнула кисть, сгибая руку в локте, оттолкнула Акиру.

      – Слишком просто, – произнесла она, расправив плечи. – Ты должна быть хитрее и быстрее своего противника. Грубая сила не всегда эффективна. – Подняв глаза, она громко произнесла: – Ещё раз!

      Акира сделала шаг и замахнулась рукой, но вдруг занесла ногу, чтобы сделать удар. Касуми заметив это поймала ногу девушки, снова оттолкнув её.

      – Вот так! – воскликнула Касуми, не сводя глаз с подруги. – Двигайся быстрее!

      Она снова сделала выпад левой рукой, та была перехвачена. Тогда Акира замахнулась второй рукой. Касуми ловко уклонилась от удара, согнувшись назад: рука Акиры пронеслась прямо у неё перед лицом. Выпрямившись, она скрутила их неё за спиной.

      – «Совсем не изменилась», – облокотившись о стену, Гэгэ не сводил глаз с девушки, его легкая улыбка не сходила с лица.

      – Эй, дыру в ней прожжешь! Можно смотреть не так откровенно?! – проворчал парень, пихнув друга локтем.

      Гэгэ, не отрываясь от Касуми, лишь усмехнулся в ответ на слова Хикару. Его глаза светились интересом и ностальгией.

      – Я просто вспомнил кое-что, – произнёс он, не замечая, как его голос становится чуть тише.

      Хикару закатил глаза, но в его улыбке проскользнула доля понимания.

      – Я вижу… Может, лучше подойти и поздороваться?

      Гэгэ задумался на мгновение, его сердце заколотилось от волнения.

      – Ладно, – наконец сказал он, сделав глубокий вдох. – Ты прав.

      Касуми показала, как использовать ловкость, демонстрируя, как можно обойти прямую атаку. Акира попыталась повторить, но снова попалась на уловку. С каждой попыткой она становилась всё более уверенной, понимая, что техника важнее силы.

      – Позволь сопернику сделать ошибку и поймай его на ней. Тогда он сделает всё за тебя.

      В зале послышались хлопки, кто-то аплодировал. Касуми оглянулась и увидела довольного Абэ Мамору. Присутствующие в зале склонились, приветствуя сэнсэя.

      – Узнаю технику Танцующей волны. Вода всегда находит пути, меняет форму, обтекая предметы. Гибкая, но не сокрушаемая, может потушить огонь, сдвинуть камень, размыть землю.

      Его лицо обладало резкими чертами, но не выражало строгости. Проницательные глаза казались способными видеть глубже, чем просто поверхность.

      Слова Абэ были полны уважения и восхищения. Он связывал её движения с природой – гибкостью воды и её способностью адаптироваться к обстоятельствам.

      Мамору Абэ был невысоким мужчиной с короткими черно-седыми волосами. Он носил черное кимоно, которое подчеркивало его стройную фигуру.

      – Легенды гласят, что мы являемся потомками богини луны. На протяжении тысячелетий эта история передается из уст в уста. Мы видим, чувствуем и можем больше, чем люди. Нас зовут Хикари – «отражающий свет луны». Всё вокруг не просто слышит, но и отзывается. Ветер поднимает и несёт нас, делая легкими


Скачать книгу