Девушка с плеером. Валентина Назарова
обрадовалась я. – У меня крепкий иммунитет.
Запахло жареным хлебом. Через пару минут он вернулся в комнату с двумя дымящимися чашками и тарелкой тостов с маргарином и джемом. Он поставил передо мной чашку, источавшую сильный запах идентичного натуральному ароматизатора «кофе».
– Я забыл, что это кофе, а не чай, и плеснул туда молока. Надеюсь, ты не против.
– Ты что, он идеален! – Я сделала глоток обжигающей мерзкой жидкости и закусила тостом.
– Я вчера как-то пропустил ту часть, где ты рассказывала, что привело тебя в наш славный город и что у тебя в коробке, – он кивнул на обувную коробку рядом с моим рюкзаком. – Почему-то я уверен, что там не винтажные «Чак Тейлоры».
– А я и не рассказывала. Вчера в основном Ник байки травил, – усмехнулась я. – На самом деле я здесь по одному довольно странному делу. С чего бы начать? Надеюсь, тебе нравятся загадочные истории.
Стю устремил на меня свои большие серо-зеленые глаза.
– В общем, я ищу свою сестру, она пропала без вести. Она жила в этом городе восемь лет назад. А в коробке все, что от нее осталось, ее вещи, – я поморщилась от того, как прозвучала эта фраза. Как я ни старалась, все равно вышло драматично и пафосно.
– Ого! – Глаза Стюарта расширились. – А почему ты приехала сюда именно сейчас?
– Я кое-что узнала. Точнее, увидела на Ютубе. Это был репортаж с Гластонбери восьмилетней давности. Я узнала ее в толпе во время интервью с The Killers. Она была там. А я даже не знала, что она собиралась на фестиваль.
Я рассказала ему все, что знала, до мельчайших подробностей. Он слушал меня, не перебивая, забыв про свои тосты.
– Вот я и приехала сюда, чтобы поговорить с ее друзьями. Вдруг они смогут пролить свет на то, что произошло, – резюмировала я.
– А где ты проходила, когда за тобой погнались гопники? – нахмурившись, спросил Стюарт.
– Переходила большую улицу с разделительной полосой, там, где большущий супермаркет и мост в жилые кварталы.
– Но со стороны центра?
Я кивнула.
– Хм… – Он потер подбородок.
– В чем дело?
– Это очень странно. Та улица, по которой ты спускалась из центра, нежилая. Там театр, бутики и городская управа. Никогда не видел, чтобы там собирались гопники-чавс. Они тусуются возле нескольких сетевых пабов на рыночной площади. Ты ведь не шла через площадь?
– Нет, я шла мимо и повернула налево у большого католического собора.
– Тогда вообще непонятно, – он озабоченно потирал руки.
– Но я разговаривала по телефону.
– По-русски?
– Ага.
– Может, они тебя услышали и пошли следом. Другого объяснения у меня нет. Долбаные чавс! – Стюарт сочувственно посмотрел мне в глаза: – Тебя не сильно ударили?
– Да нет, ерунда, – я махнула рукой, – разбили об голову пару яиц. Правда, я сначала не поняла, в чем дело, и очень испугалась, что у меня мозги вытекли.
Мы оба громко рассмеялись.
– И знаешь,