Теплая компания (Те, с кем мы воюем). Сборник. Аркадий Аверченко

Теплая компания (Те, с кем мы воюем). Сборник - Аркадий Аверченко


Скачать книгу
немецкий рот не укладывается. Если немец говорит по-немецки, он может, если пожелает, выдать себя за шведа, англичанина, русского. Но когда немец заговорит по-французски – он открыт бесповоротно.

      Особенно усиленной германизации предаются народные учителя в немецкой Польше.

      Отсюда и пошел радостный возглас, обратившийся в поговорку:

      – Эге! Шпрехен зи дейч, Иван Андреич!

      Кроме коренных германьяков в Германии живут еще французы и поляки – и по свидетельству науки (география Смирнова) "подвергаются систематической германизации".

      "Германизация" – слово не русское и в переводе означает приблизительно "драть как Сидорову козу".

      Особенно усиленной германизации предаются народные учителя в немецкой Польше.

      Германизированные ими дети часто оставались калеками на всю жизнь или умирали преждевременно.

      Промышленность

      За последние годы Германия сделала большие успехи в области промышленности.

      Настроили множество фабрик, наоткрывали огромные магазины, а немецкие ученые написали толстые книги об этих фабриках и магазинах.

      …немецкие ученые написали толстые книги об их фабриках и магазинах.

      Так о знаменитом берлинском магазине Вертгейма не только написано в большом ученом исследовании о том, сколько он ежегодно продает юбок из гнилого сукна, но также и подробно исследованы были продавщицы этого магазина с точным обозначением сколько именно каждая девица должна ежемесячно приработать ночными прогулками по Фридрихштрассе.

      Девицы, завертывающие товары, должны быть очень молоды и очень красивы.

      Девицу переводят в отдел блузок.

      Дело поставлено с чисто научной сухостью. Все обдумано и взвешено. Девицы, завертывающие товары, должны быть очень молоды и очень красивы, – так как труд их особой опытности не требует, польза, приносимая магазину, не велика, и поэтому магазин оплачивает только одну четверть насущных потребностей; три остальные четверти они зарабатывают на Фридрихштрассе.

      …Затем в отдел шляп.

      Когда девица делается старше и опытнее, ее переводят в чулочное отделение. Тут ей разрешается даже слегка подурнеть, потому что польза, приносимая ею магазину, ценится значительно выше, чем у оберточной девицы – и Вертгейм оплачивает целую треть ее земного существования. Ей остается раздобыть на Фридрихштрассе только две трети.

      Но вот пройдет еще несколько лет, приобретается еще больший опыт, и девицу переводят в отдел блузок.

      Затем в отдел шляп.

      …Затем в отдел готового платья.

      Затем в отдел готового платья, где она уже имеет полное право совсем подурнеть и состариться, потому что приработать ей приходится сущие пустяки, на какой-нибудь воскресный шмандкухен или пару перчаток.

      Все высчитано, взвешено, исчислено и записано.

      Само собою разумеется, дело, столь правильно, толково и серьезно


Скачать книгу