Монстры Лавкрафта (сборник). Антология

Монстры Лавкрафта (сборник) - Антология


Скачать книгу
Когда она позвонила в звонок, они снова заблеяли.

      К двери подошла женщина. На удивление Крис, это оказалась не служанка. Под глазами у нее висели мешки, но одета она была как звезда мыльной оперы. Дом за ее спиной сверкал стеклянной пряжей и золотом. Владелец варунга[32] в Бандунге, от которого Крис узнала об этой вакансии, отметил, что Гунаванам повезло с рождения. Женщина прокашлялась.

      Крис заставила себя улыбнуться, склонила голову и поздоровалась:

      – Ас-саляму алейкум.

      Женщине потребовалось полминуты, чтобы ответить тем же:

      – Уа-алейкум ас-салям, – пробормотала она. – Вы новая няня?

      Крис кивнула.

      – Йа Аллах! – миссис Гунаван закатила глаза и отступила от двери. – Какая грязь. Не двигайтесь, – она накинула на Крис полотенца и подождала, пока с нее не перестало капать. – Сами знаете, вы опоздали. И, разумеется, вам придется отмыть это.

      – Извините, мэм. Мой автобус сломался. Потом я не туда повернула, в Тунжукманис…

      Миссис Гунаван снова закатила глаза.

      – Ладно. Ваша задача – присматривать за детьми, а сейчас они уже спят. Мне нужно, чтобы вы за ними присматривали непрерывно. Мой муж уехал, а сын на прошлой неделе упал с лошади и… – она сделала глубокий вдох и согнула пальцы, усеянные украшениями. – У вас же есть опыт работы с детьми?

      – У меня четверо младших братьев и сестер. Родителям приходилось нелегко, а отец болел…

      Миссис Гунаван пристально посмотрела на Крис.

      – Даже не думайте о том, чтобы что-нибудь стащить. Иначе пожалеете.

      – Да, мэм.

      – Вы ведь не трогали коз? Тех, что тут бродят?

      Казалось, будто они сами хотели, чтобы Крис к ним прикоснулась: подталкивали ее, вставали у нее на пути и жалобно похрюкивали.

      – Нет, мэм.

      – Хорошо. И не трогайте. Только мы с детьми можем к ним прикасаться. Ой! – она вскинула подбородок. Со второго этажа донесся шепот. Вскоре на лестнице послышались шаги, а затем из тени выскочили две маленькие головки. – Вот и они. Один и второй.

      Дети были похожи на парочку большеглазых малу-малу. Двое таких застенчивых приматов однажды забрались в трансформаторную будку на озере Сагулинг и сгорели вместе с оборудованием. Крис улыбнулась детям. Они не улыбнулись ей в ответ.

      Миссис Гунаван не стала никого представлять.

      – Уложите их в кровати, – сказала она, махнув рукой.

      В детской было очень холодно, и Крис решила, что в комнате был сквозняк. Она проверила, не открыты ли окна, но тщетно. Дети сидели рядом на кровати и ели шоколадную липучку из пластиковых тюбиков. На стене у них над головами висел защитный амулет из шерсти дикой козы.

      – Что-то здесь прохладно, – Крис натянула улыбку и подошла к детям. Девочка была старшей. Она была похожа на мать – особенно когда задирала подбородок так высоко, что можно было заглянуть ей в ноздри. Мальчик прижимал к себе загипсованную перевязанную руку. – Меня зовут Крис. С сегодняшнего дня я буду присматривать за вами, хорошо?

      – Я Путри, – ответила девочка. –


Скачать книгу

<p>32</p>

Небольшое кафе на несколько столиков и с большим разнообразием еды.