Посчитай до десяти. Карен Роуз

Посчитай до десяти - Карен Роуз


Скачать книгу
Что ты, Соллидей?

      – Спасибо. – Он схватил спецодежду и пошел к дому. – Можешь вызвать кого-то, кто бы сдерживал толпу, пока я буду внутри? И вызови судмедэксперта.

      – Сделаю.

      Миа смотрела, как он входит в дом Пенни Хилл: в одной руке фонарь, в другой – сумка с разными прибамбасами. Какая походка! Она опять чуть не отдавила человеку ногу. Или в данном случае руку. Миа, работай и не отвлекайся.

      Она отвела мистера Райта в сторону.

      – Детектив Митчелл. Вы знали миссис Хилл?

      Он ссутулился на глазах.

      – Значит, она умерла? Пенни умерла?

      – Боюсь, что да. Мне очень жаль. Вы можете рассказать, что именно видели?

      Он кивнул.

      – Я спал, но визг тормозов меня разбудил. Я подбежал к окну и увидел, как машина Пенни помчалась по улице. А через секунду… ее дом взорвался.

      – Мистер Райт, вы не заметили, кто был за рулем?

      Он с несчастным видом покачал головой.

      – Было темно, и все произошло так быстро… Мне очень жаль.

      Миа была с ним солидарна.

      – Она часто оставляла машину на подъездной дорожке?

      – В последнее время – да. Ее дочери пришлось переехать из дома в квартиру, и лишние вещи она сгрузила в гараж Пенни.

      – Вы знакомы с дочерью миссис Хилл?

      – Я пару раз разговаривал с Маргарет месяц назад. Раньше она жила в Милуоки, а где живет теперь – не знаю. У Пенни есть еще сын, он живет в Цинциннати. Его зовут Марк.

      – Вы знаете, где работала миссис Хилл?

      – Она была социальным работником.

      В мозгу Мии завыл сигнал тревоги. Социальные работники – отличная мишень для недовольства.

      – Спасибо. – Она протянула ему визитку и обратила внимание, какие холодные у него руки. – Если что-нибудь вспомните, пожалуйста, позвоните мне.

      Она обошла собравшихся, но оказалось, что более-менее важными можно было считать только показания мистера Райта. Миа направилась к задней части пожарной машины, когда пожарники уже скатывали рукав. Дэвид Хантер стоял там: глаза закрыты, лицо осунулось.

      – Ты как, Дэвид? – тихонько спросила она.

      Он устало повернулся и посмотрел на нее.

      – Как ты это выдерживаешь? – вопросом на вопрос ответил он.

      – Ты тоже научишься. День за днем. Но бо́льшая часть твоих дней не будет такой. К счастью, и большинство моих дней – тоже.

      Она прислонилась здоровым плечом к борту машины и посмотрела на Дэвида снизу вверх. Он был на несколько сантиметров выше ростом, чем Соллидей, но далеко не так широк в плечах. К тому же Дэвид был чисто выбрит, так что не было и намека на дьявольский облик, который так хорошо получился у Соллидея.

      – Ты продал мастерскую, когда пошел в пожарники?

      – Нет. Нанял людей, чтобы работали вместо меня. Хожу туда, когда выпадает выходной, и ковыряюсь в двигателях. Независимо от того, что именно у них не в порядке. – Он приподнял бровь. – Твоей «альфе»


Скачать книгу