Семейные тайны Армстронгов. Эндрю О’Коннор
ее. Затаив дыхание, Анна оглянулась по сторонам и убедилась, что листва деревьев надежно их скрывает. Она слышала, как процокали копыта коня, вихрем пролетевшего мимо, и мельком увидела развевающийся черный плащ Синклера.
Один вид этого человека наполнил ее сердце страхом, который она не могла объяснить. Это было поместье ее мужа. Хотя Синклер был его кузеном, он все-таки оставался всего лишь наемным работником, трудившимся на нее и ее супруга. Тем не менее ее пугало то, как он вел себя и как он разговаривал с ней.
– Очень хорошо, – наконец сказала Анна Шону. – Теперь можешь везти меня прямо домой.
Шон кивнул и снова вскочил в экипаж.
Когда они подъехали к парадному крыльцу, уже начало смеркаться.
Анна вышла из коляски.
– Ты можешь отнести мои покупки к задним дверям и попросить кого-нибудь из горничных, чтобы они подняли все это в мою комнату, – распорядилась она.
– Хорошо, – сказал Шон. – А еще скажите, я вам завтра понадоблюсь?
– Точно не знаю. Утром увидишь Бартона, и он расскажет тебе, что я буду делать завтра.
– Ну ладно. А знаете, похоже, работать на вас будет не так скучно, как я это себе представлял, – сказал Шон со своей неизменной дерзкой улыбкой.
Анна прошла через парадные двери в гостиную, где застала Эдварда – он сидел там, курил трубку и читал книгу. Она подошла к нему, на ходу снимая шляпку, и поцеловала.
– Хорошо провела день? – улыбнувшись, спросил он.
– Да. Я ездила в город и кое-что там купила.
– Как тебе Шон? – с понимающей улыбкой поинтересовался Эдвард.
– Немного грубоват, насколько я успела понять.
Эдвард громко рассмеялся:
– Я же говорил – он забавный!
Она подошла к колокольчику для вызова слуг и позвонила.
– Я не уверена, что «забавный» будет здесь правильным определением. Думаю, что очень скоро он начнет действовать мне на нервы.
Вошла горничная.
– Задвиньте портьеры, пожалуйста, – распорядилась Анна.
Горничная торопливо повиновалась.
– Я… хм… В общем, я сегодня проезжала мимо Хантерс-фарм, – сказала Анна, снимая перчатки.
– В самом деле? – Похоже, Эдварда это не заинтересовало, поскольку он вновь открыл свою книгу.
– Да. Симпатичный домик, не правда ли?
– Один из лучших в округе. Наверное, даже самый лучший, если не считать нашего дома.
– Хм-м… Я видела ее перед домом, в смысле миссис Хантер.
– Ты останавливалась, чтобы поздороваться с нею?
– Нет. Я просто проезжала мимо по дороге. Она там с кем-то разговаривала. Думаю, это был Синклер.
Эдвард поднял на нее глаза и слегка нахмурился.
– Правда? Надеюсь, там все в порядке. И это не связано с какими-то проблемами с ее кобылой или чем-то еще.
– Ну, вероятно, что-то в этом роде, – произнесла Анна, задумчиво глядя на пламя свечи. – Но прошу тебя: не говори ему, что я его видела там. Он может подумать, что я за ним шпионю.
Эдвард