Давид Сасунский. Народное творчество (Фольклор)
ли, коротко ли, смотрят: едет кто-то на сивом коне. Всадник тот издали крикнул им:
– Эй вы, шелудивые псы! Эта гурия, эта пери создана для меня. Куда вы ее везете?
– Брат! – сказал Санасар Багдасару. – Подержи моего коня, а я пойду с ним потолкую.
Разгневался Багдасар:
– Да что же это? Каждый раз ты идешь в бой. Нет уж, на этот раз пойду я.
Санасар рассмеялся:
– Да иди, иди! Чего ж ты так кипятишься?
Багдасар погнал коня навстречу незнакомцу. Слово за слово – спрыгнули оба с коней, сцепились. Багдасар разъярился, схватил незнакомца и на обе лопатки его положил. А тот распахнул ворот, грудь обнажил, молвил:
– Багдасар! Я – твоя невеста, Луснтаг. А девушка, которую брат твой везет, это моя сестра Дехцун-цам. Я из-за нее семь лет назад убежала из дому и, как разбойник, все бродила по горам и ущельям. Сестра моя колдовала, молодых людей губила. Невмоготу мне было на это смотреть. Вот и пришла я в Зеленый город, и царь меня приютил.
А как услыхала я, что вы рассеяли чары Дехцун и что Санасар увозит ее, я, с тобой обрученная, примчалась к тебе.
И вот сели они вчетвером на коней и двинулись по дороге в Сасун.
Повстречался им молодец из Сасуна, и они его послали вперед, чтобы оповестил он Цовинар-ханум, что едут Санасар с Багдасаром и везут из Медного города сорокакосую Дехцун и сестру ее Луснтаг.
Цовинар-ханум собрала сорок пар труб и сорок пар бубнов, призвала сорок гусанов с бамбирами [2], призвала сорок священников, сорок архимандритов и всех жителей Сасуна пригласила на свадьбу.
Дехцун-цам обвенчали с Санасаром.
Луснтаг – с Багдасаром.
Сорок дней и сорок ночей свадьбу играли, пировали и веселились.
Прошло некоторое время.
Как-то раз удалец Багдасар ни с того ни с сего разгневался, взял жену свою и ушел с ней в Иран-Туран. И родилось у них там два мальчика.
Санасару Дехцун-цам родила трех сыновей: Верго, Огана и Мгера.
Верго уродился никудышным, да к тому же еще трусишкой, и прозвали его Пачкун Верго.
Оган был умница, грамотей; голос у него был красивый и такой громкий, что, когда он кричал, голос его сорокадневный путь пролетал.
Семью буйволиными шкурами обматывал он себя, чтобы не лопнуть от крика. Его прозвали Горлан Оган.
А Мгер был сильнее и даровитее всех.
Настал день смерти Санасара. Созвал он своих сыновей и сказал:
– Дети мои! Пришел мой конец. Вот вам мое завещание: правьте так, чтобы Сасун благоденствовал. Слушайтесь мать, Джалали берегите как зеницу ока. Не будьте коварны в борьбе с врагом – бейтесь так, как пристало сасунским удальцам.
Умер Санасар.
Цовинар-ханум и другие тоже скончались.
Пришло время Мгера.
Ветвь Вторая. Мгер Старший
Пусть будет добром помянут Львораздиратель Мгер!
Пусть будут добром помянуты вещий Кери-Торос
И Дехцун-цам – красавица с льющимся золотом кос!
Пусть будет добром
2
щипковый музыкальный инструмент