Медвежонок Паддингтон здесь и сейчас. Майкл Бонд

Медвежонок Паддингтон здесь и сейчас - Майкл Бонд


Скачать книгу
ву франсэ?[4]

      – Пока нет, спасибо, – сказал Паддингтон.

      – Вы уж меня простите, – извинился полицейский, – просто у нас Месяц вежливого обращения с иностранцами. Неофициальный, разумеется. Это сержант придумал, потому что в это время года здесь очень много туристов, особенно в районе рынка Портобелло, вот я и подумал…

      – Я никакой не иностранец! – запальчиво воскликнул Паддингтон. – Я из Дремучего Перу!

      Полицейский явно опешил.

      – Ну уж если вы не иностранец, кто же тогда иностранец? – удивлённо спросил он. – Впрочем, иностранцы бывают всякие. Вот вы очень хорошо говорите по-английски, откуда бы вы там ни приехали.

      – Меня тётя Люси научила, прежде чем переселиться в дом для престарелых медведей, – объяснил Паддингтон.

      – Учить она умеет, это уж точно, – кивнул полицейский. – Ну, чем я могу вам помочь?

      – Я по поводу моего транспортного средства, – начал Паддингтон, тщательно подбирая слова. – Я не обнаружил его там, где оставил.

      – А где вы его оставили? – спросил полицейский.

      – Возле магазина «Уценённые товары», на рынке, – сказал медвежонок. – Я его всегда там оставляю, пока хожу по магазинам.

      – Вот незадача, – расстроился полицейский. – Снова угон. Сейчас много машин угоняют, особенно в нашем районе… – Он потянулся к клавиатуре компьютера. – Давайте-ка запишем всё подробно.

      – У меня там булочки лежали, – сообщил Паддингтон.

      – Это нам вряд ли поможет, – заявил полицейский. – Лучше скажите, какой оно марки?

      – Вообще-то, никакой, – признался Паддингтон. – Мистер Браун мне сам его собрал, когда я у них поселился.

      – Самоделка, – кивнул полицейский, стуча по клавишам. – Да уж. Цвет?

      – Ну такой, корзиночный, – сказал медвежонок.

      – Я пока напишу «жёлтый», – ответил полицейский. – Вы его оставили на ручном тормозе? Для угонщиков это всегда задержка.

      – У него нет ручного тормоза, – поведал Паддингтон. – Даже лапочного тормоза нет. Когда надо остановиться на горке, я обычно подкладываю камни под колёса. Особенно если везу картошку.

      – Картошку? – переспросил полицейский. – При чём здесь картошка?

      – А она тяжёлая, – объяснил Паддингтон. – Особенно когда клубни крупные. И если бы моё транспортное средство покатилось под горку, я бы просто не знал, что делать. Я бы, наверное, просто закрыл глаза – а вдруг оно во что-нибудь врежется и вся картошка вылетит.

      Полицейский оторвал глаза от клавиатуры и уставился на медвежонка.

      – Будем считать, что я этого не слышал, – сказал он – впрочем, совсем не сердито. – Если такие вещи прозвучат в суде, вам это не пойдёт на пользу. Могут даже в тюрьму посадить. Хотя, – продолжал он, – ваше транспортное средство уже, возможно, перегнали в Чехию.

      – В Чехию? – изумился медвежонок. – Но оно пропало только в десять часов!

      – Уж поверьте, эти ребята ой какие шустрые, – заверил полицейский. –


Скачать книгу

<p>4</p>

Потерпев неудачу с немецким, полицейский перешёл на французский и спросил: «Вы говорите по-французски?» – разумеется, именно по-французски.