Последний шанс. Лиана Мориарти

Последний шанс - Лиана Мориарти


Скачать книгу
уравновешивается другой.

      – Я же сказала, что нет!

      – Ладно, не злись, я просто спросил.

      – Или, может, ты думаешь, что без твоего пригляда я уроню ребенка?

      Грейс втайне опасается, что именно это и произойдет, а потому говорит сердитым, саркастическим тоном.

      Однажды Кэллум спросил жену, почему она иногда разговаривает с ним так, словно ненавидит его. «Это не так!» – удивившись, виновато сказала она тогда.

      – Я вовсе не думаю, что ты уронишь малыша, – говорит он сейчас примирительно; муж умеет держать себя в руках. – Просто мне кажется, ты сегодня немного бледная.

      – Спасибо за заботу, но я в порядке.

      Грейс не рассказывает Кэллуму о головной боли. Она хочет, чтобы он вернулся на работу. Может быть, без него ей будет проще. И она перестанет наконец волноваться, что муж заметит, какая она плохая мать. Может быть, вся проблема как раз в этом.

      – Я договорюсь, чтобы после обеда меня отпустили на похороны, – обещает Кэллум.

      – Хорошо, – небрежно откликается Грейс.

      Она смотрит, как муж встает, потягивается и идет к выходу, а его тарелка остается на столе.

      – Пойду переоденусь.

      – Неужели так трудно поставить тарелку в раковину?

      – Извини.

      Вернувшись к столу, он покорно ставит тарелку в раковину и добросовестно наполняет ее водой.

      Грейс продолжает есть тост. Кэллум кладет ладонь ей на плечо, а она наклоняет голову и прижимается щекой к его руке.

      Стычка – перемирие! Таким представляется Грейс брак, по крайней мере их собственный.

      С тарелкой она настояла на своем. И почувствовала, что мужу неловко. Надо отдать ему должное: с момента рождения ребенка он проявляет огромное терпение.

      «Кэллум Тайдимен», – представился он ей на той свадьбе: дело было уже поздно вечером, когда все ждали за дверями гостиной новобрачных, чтобы проводить их в свадебное путешествие. Благодаря незаметной уловке со стороны Грейс они с Кэллумом оказались рядом. После танцев он был потным и растрепанным, рубашка на спине выбилась из брюк.

      Он продолжал: «Но на самом деле я вовсе не аккуратист, а, наоборот, неряха, каких поискать. Я восстал против своей фамилии».[2]

      «Ну, тут нечем гордиться», – сказала Грейс строго, но в то же время кокетливо, с удивлением отметив, что держится с ним иначе, чем с прочими мужчинами.

      В тот момент она ни за что не поверила бы, что когда-нибудь они будут ссориться из-за мокрого полотенца, оставленного на кровати, или что вид немытой тарелки с остатками хлопьев вызовет у нее желание биться головой о стену. Теперь, когда Грейс слышит предназначенную для других шутку Кэллума об «аккуратисте», она лишь криво улыбается. Ха-ха-ха, очень смешно.

      Ну а с тех пор как они переехали сюда, в дом на острове Скрибли-Гам, где прошло ее детство, все стало еще хуже.

      Даже несмотря на то, что ее мать Лаура сейчас находится очень далеко, в тысячах


Скачать книгу

<p>2</p>

Тайдимен (англ. Tidy man) – аккуратист, опрятный человек.