Пустыня в цвету. Джон Голсуорси

Пустыня в цвету - Джон  Голсуорси


Скачать книгу
еще верит, будто она «соль земли».

      – А разве это не так?

      – Так, – к ее удивлению, ответил Дезерт, – но она не смеет этого думать.

      Динни мысленно продекламировала:

      Ты упрямец, братец Уилфрид, и язык твой зол,

      Этим ты, – сказала дева, – лучше не хвались!

      Некрасиво вечно путать потолок и пол,

      Становиться так упорно головою вниз![1]

      но вслух она выразилась попроще:

      – Если Англия все еще «соль земли», но не имеет права так думать и все же думает, у нее, по-видимому, есть чутье. Отчего вы сразу невзлюбили мистера Маскема? Тоже чутье? – Но, поглядев на его лицо, подумала: «Я, кажется, на редкость бестактна».

      – За что мне его не любить? Обычный толстокожий, – только и знает, что охотиться да ездить на скачки, у меня от таких скулы воротит со скуки.

      «Что-то тут не так», – думала Динни, вглядываясь в Дезерта. Какое странное лицо! Измученное глубоким разладом с самим собой, словно злой и добрый гений пытаются выжить друг друга из его души; но глаза его все так же тревожили ее, как и тогда, в шестнадцать лет, когда с распущенными волосами она стояла рядом с ним на свадьбе Флер.

      – Вы и в самом деле любите бродить по Востоку?

      – На мне проклятие Исава, сына Исаака.

      «В один прекрасный день, – подумала она, – я заставлю тебя сказать, за что ты проклят. Впрочем, вряд ли я еще когда-нибудь тебя увижу». И по спине у нее пробежал холодок.

      – Вы знаете моего дядю Адриана? Во время войны он был на Востоке. А теперь заведует ископаемыми в музее. Вы, наверно, знакомы с Дианой Ферз. Дядя женился на ней в прошлом году.

      – Я мало кого тут знаю.

      – Ну, тогда нас связывает только Майкл.

      – Я не верю в связи через третьих лиц. Где вы живете, мисс Черрел?

      Динни усмехнулась.

      – Вижу, пора вас снабдить краткой биографической справкой. С незапамятных времен семья моя владеет поместьем Кондафорд в Оксфордшире. Отец – отставной генерал, у него две дочери и единственный сын – военный, женат и скоро приедет из Судана в отпуск.

      – А-а… – протянул Дезерт и снова помрачнел.

      – Мне двадцать шесть лет, я не замужем и – увы! – бездетна. Любимое развлечение – вмешиваться в чужие дела. И сама не пойму, зачем мне это надо! В городе живу у леди Монт, на Маунт-стрит. Несмотря на деревенское воспитание, у меня дорогостоящие замашки и никаких средств, чтобы им потакать. Кажется, не лишена чувства юмора. А вы?

      Дезерт улыбнулся и покачал головой.

      – Хотите, я скажу за вас? – предложила Динни. – Вы младший сын лорда Маллиона; слишком много воевали; пишете стихи; у вас страсть к кочевой жизни, и вы враг самому себе; последнее – мое открытие и может заинтересовать нашу прессу. Ну вот мы и дошли до Маунт-стрит. Может, зайдете навестить тетю Эм?

      – Спасибо, нет. Но давайте завтра вместе пообедаем, а потом сходим на утренник в театр.

      – Хорошо. Где?

      – У «Дюмурье». В половине второго.

      Они пожали друг другу руки и расстались,


Скачать книгу

<p>1</p>

Стихи даются в переводе А. Эфрон.