Англо-русский и русско-английский юридический словарь. Константин Михайлович Левитан

Англо-русский и русско-английский юридический словарь - Константин Михайлович Левитан


Скачать книгу
кассовый аппарат ~ flow движение наличных средств; оплата наличными; кассовый оборот; наличный оборот ~ voucher кассовый чек —memo товарный чек

      cassation кассация

      casual 1. временный рабочий 2. случайный 3. нерегулярный 4. казуальный

      casualize переводить на непостоянную работу

      casualty 1. случайное происшествие; несчастный случай 2. ущерб от несчастного случая 3. раненый или убитый (в период военных действий, при несчастном случае)

      casus лат. случай; факт; событие; казус ~ omissus лат. непредусмотренный (законом, договором) случай

      catch 1. поимка; захват; изобличение || поймать; застигнуть; застать; изобличить 2. улов; добыча ◊ to ~ in the act поймать в момент совершения преступления; поймать с поличным

      causa лат. 1. тяжба; иск; дело 2. причина

      causation причинность, причинная обусловленность

      cause 1. основание; мотив; причина || причинять 2. судебное дело, процесс, тяжба 3. заставлять; велеть; распоряжаться ◊ to ~ collectively причинить по совокупности действий absent good ~ отсутствие уважительной причины adequate ~ 1. достаточная причина 2. достаточный повод (как побудительный импульс к совершению убийства под влиянием внезапно возникшего сильного душевного волнения) legal ~ 1. судебное дело 2. законное основание producing ~ непосредственная причина

      caution 1. осторожность; предусмотрительность 2. предупреждение (в частности, об ответственности за дачу ложных показаний) 3. предостережение при аресте || делать предупреждение; предупреждать о неблагоприятных последствиях 4. поручитель; поручительство 5. обеспечение ◊ to issue a ~ сделать предостережение при аресте (о том, что подвергшееся при аресте лицо вправе говорить все, что ему угодно, но что все, что оно скажет, может быть использовано против него в качестве доказательства по делу)

      cease прекращать; останавливать; приостанавливать||перерыв; остановка; прекращение

      cede передавать, уступать, цедировать (собственность, права)

      cell тюремная камера ~ house тюрьма

      cellmate сокамерник

      censor цензор || подвергать цензуре

      censorship 1. цензура 2. должность цензора

      censure 1. порицание, осуждение || порицать, осуждать 2. вынести обвинительный приговор ~ vote вотум порицания; вотум недоверия

      census перепись ◊ to take the ~ провести перепись (населения и т. п.) ~ disclosure law закон об охране тайны данных переписи ~ of enumeration перепись населения

      centre [амер. center] центр attendance ~ «центр присутствия» (исправительное учреждение с обязательным ежедневным присутствием для правонарушителей в возрасте от 12 лет до 21 года) detention ~ центр для содержания под стражей задержанных правонарушителей detoxification ~ вытрезвитель rehabilitation ~ центр социальной реабилитации treatment ~ центр исправительного воздействия

      CEO [Chief Executive Officer] генеральный исполнительный директор; главный руководитель; исполнительный директор

      certainty 1. несомненный факт 2. уверенность; определённость 3. обеспечение, залог

      certificate удостоверение;


Скачать книгу