Машина различий. Уильям Гибсон

Машина различий - Уильям Гибсон


Скачать книгу
удивление тут же сменилось страхом. Сибил резко села в постели. Во рту появился противный железный привкус.

      – Ты же держишь удостоверение в сумочке, – объяснил Мик. – Я дал твой индекс одному знакомому магистрату. Он прогнал его через правительственную машину и распечатал твое боу-стритовское досье. Тра-та-та – и готово, всего-то и делов. – Он довольно ухмыльнулся. – Так что теперь я все о тебе знаю. Знаю, кто ты такая…

      Она попыталась не выказать своего ужаса.

      – Ну и кто же я, по-вашему, мистер Рэдли?

      – Никакая ты не Сибил Джонс, дорогуша. Ты – Сибил Джерард, дочь Уолтера Джерарда, луддитского агитатора.

      Он вторгся в ее тайное прошлое.

      Жужжание невидимых механизмов, прядущих нить истории.

      Мик наблюдал за ее лицом и улыбался. И Сибил вдруг вспомнила этот взгляд. Точно такой, как тогда в заведении Лорента, когда он впервые высмотрел ее в переполненном танцевальном зале. Алчущий взгляд.

      – И давно ты это знаешь? – Голос у нее дрогнул.

      – Со второй нашей ночи. Ты же знаешь, что я сопровождаю генерала. Генерал – человек важный, а у всякого важного человека есть враги. Как его секретарь и доверенное лицо, я не имею права рисковать с незнакомыми людьми. – Маленькая, хищная рука Мика легонько тронула ее за плечо. – Ты могла оказаться чьим-нибудь агентом. Мною двигали исключительно деловые соображения.

      Сибил отпрянула.

      – Шпионить за беспомощной девушкой, – выдавила она наконец. – Ну и ублюдок же ты!

      Но ругань, похоже, ничуть его не задела – он оставался холодным и жестким, словно судья или лорд.

      – Если я и шпионю, девочка, то лишь в своих собственных целях. Я не стукач и не прихвостень властей, чтобы смотреть свысока на революционера, каким был Уолтер Джерард. Как бы там ни называли его теперь наши радикальнейшие лорды, твой отец был героем.

      Мик чуть поерзал, устраиваясь поудобнее.

      – Уолтер Джерард – он был моим героем. Я видел его в Манчестере на митинге, он говорил о правах трудящихся. Это было незабываемо – мы глотки надсаживали криком «ура!». Старые добрые «Адские коты»… – В голосе Мика вдруг прорезались простонародные манчестерские интонации. – Ты слыхала когда про «Адских котов»? В те времена, давно.

      – Уличная банда, – пожала плечами Сибил. – Манчестерские хулиганы.

      Мик нахмурился:

      – Мы были братство! Молодежная гильдия! Твой отец хорошо нас знал. Можно сказать, он был нашим вдохновителем.

      – Я бы предпочла, чтобы вы не говорили о моем отце, мистер Рэдли.

      Мик раздраженно помотал головой.

      – Когда я услышал, что его судили и повесили… – (слова, от которых всегда леденело ее сердце), – мы с ребятами похватали факелы и ломы и буквально взбесились, пошли все крушить… Во славу Неда Лудда, девочка! Сколько ж это лет прошло… – Он потрогал свою кружевную грудь. – Я редко рассказываю эту историю. У машин правительства долгая память.

      Теперь все стало понятно – и щедрость Мика, и его сладкие речи, и загадочные


Скачать книгу