Подкидыш. Джорджетт Хейер
обращать на себя всеобщее внимание! Еще не хватало, чтобы твой дядя, опытный и достойный человек, начал получать указания о том, как ему поступать со своими домашними, от мальчишки-племянника! Ты напишешь ему то, что я тебе сказал, и, имей в виду, – никаких каракулей! Почерк должен быть очень красивым! И прежде, чем отправишь письмо, покажи его мне.
– Хорошо, сэр, – кивнул герцог.
Убедившись в том, что ему удалось бесследно изгнать улыбку с лица племянника, лорд Лайонел смягчился и уже ласковее произнес:
– И незачем впадать в уныние только потому, что я был вынужден немного тебя побранить, мой мальчик. Ну, ну, не будем больше об этом! Отдай письмо тете, пусть она его тоже прочитает, и пройдем со мной в библиотеку. Я хотел бы кое-что тебе сообщить.
Услышав эти зловещие слова, герцог сразу насторожился, но покорно передал письмо леди Лайонел и проследовал за дядей вниз, в библиотеку, расположенную на первом этаже. Поскольку здесь уже горели как свечи, так и дрова в камине, ему сразу стало ясно – эта беседа продумана заранее. Он тут же невольно внутренне собрался, готовясь достойно встретить нежданное известие и сожалея о том, что у него не хватает мужества закурить одну из сигар, которыми так неохотно поделился с ним кузен Гидеон. Но герцог слишком хорошо знал, как неодобрительно относится к греху табакокурения лорд Лайонел, считая его не только грубой и грязной привычкой, но также злом, наносящим вред легким.
– Присядь, Джилли! – произнес его светлость, подходя к камину и занимая свое любимое место.
Это заявление прозвучало не столь пугающе, как первое, однако ему нисколько не нравилась перспектива сидеть в низком кресле перед нависающим над ним дядей. Насторожившись еще сильнее, он с видимой неохотой опустился-таки в кресло.
Лорд Лайонел, не относивший нюхание табака к грубым и грязным привычкам, взял щедрую щепоть и захлопнул табакерку.
– Знаешь, Джилли, – произнес он, – это дядино письмо пришло на удивление своевременно.
Герцог вскинул глаза и внимательно посмотрел на дядю.
– Своевременно, сэр? – спросил он.
– Да, мой мальчик. Меньше чем через год ты станешь совершеннолетним, и нам пора подумать о том, как лучше всего устроить твои дела.
Джилли почувствовал, что у него внутри все оборвалось. Не сводя глаз с лица дяди, он произнес:
– Да, сэр?
Впервые в жизни лорд Лайонел, похоже, не спешил переходить к сути вопроса. Он снова открыл табакерку и сказал:
– Я всегда старался сделать для тебя все зависящее от меня, мальчик. Возможно, иногда тебе казалось, что я чересчур резок…
– О нет! – еле слышно отозвался герцог.
– Что ж, я счастлив это слышать, Джилли, потому что очень люблю тебя. Я всегда был к тебе привязан. Могу смело сказать, что, не считая твоего здоровья и недостаточной живости, ты никогда не доставлял мне никаких тревог.
Чувствуя, что дядя ожидает ответа, герцог, заикаясь, пробормотал:
– С-с-спасибо, сэр.
– Я