Punase surma mask. Edgar Allan Poe
Victor Hugo (1802-1885) kuulus draama, mille sisu on võetud Hispaania ajaloost ja kus üheks peategelaseks on Hispaania kuningas Carlos I (1516-1556), kes varsti valitakse Püha Rooma Riigi keisriks. Pidustseen, kus esinevad maskid, on viimases vaatuses.
2
Ladinakeelse moto tõlge: Katk olin elusana – surnuna saan olema su surm.
3
Prantsusekeelse tsitaadi tõlge: “vient de ne pouvoir être seuls.” – tuleb vaid võimetusest üksi olla.
4
Prantsusekeelse tsitaadi tõlge: “ne demeure qu'une seule fois dans un corps sensible: au reste – un cheval, un chien, un homme même, ne sont que la ressemblance illusoire de ces êtres.” – püsib vaid ühe korra tundelises kehas. Niimoodi pole ei hobune, koer ega isegi inimene muud, kui nende olendite pettekujuline sarnasus.
5
La Bruyėre (1645-1696), Prantsuse kirjanik, kuulsaim teos “Les caractėres” (Iseloomud), kus esitab erinevaid inimtüüpe. Tsitaat on võetud teose 9. peatükist ja autor lisab sellele: “sellest tuleb kaardimäng, luksuse tagaajamine, pillamine, vein, naised, tobedus, tagarääkimine, kadedus, enese ja Jumala unustamine.”
6
Caligula (12-41) – Rooma keiser, kuulus julmuse ja veidruste poolest.
7
fiat – lad. k. “sündigu”: sõna, millega paavst andis oma nõusoleku.
8
Henry King (1591-1669) – inglise luuletaja ning piiskop Chichesteris.
9
Elüüsium – kreeka mütoloogia järgi õndsate asupaik allilmas.
10
Palladio – itaalia arhitekt (1508-1580), antiikse ehituskunsti järjekindlaim jäljendaja renessansi ajal, ta ehitustele on iseloomuliku lihtsus, rangus, sümm
1
Hernani: Victor Hugo (1802-1885) kuulus draama, mille sisu on võetud Hispaania ajaloost ja kus üheks peategelaseks on Hispaania kuningas Carlos I (1516-1556), kes varsti valitakse Püha Rooma Riigi keisriks. Pidustseen, kus esinevad maskid, on viimases vaatuses.
2
Ladinakeelse moto tõlge: Katk olin elusana – surnuna saan olema su surm.
3
Prantsusekeelse tsitaadi tõlge: “vient de ne pouvoir être seuls.” – tuleb vaid võimetusest üksi olla.
4
Prantsusekeelse tsitaadi tõlge: “ne demeure qu'une seule fois dans un corps sensible: au reste – un cheval, un chien, un homme même, ne sont que la ressemblance illusoire de ces êtres.” – püsib vaid ühe korra tundelises kehas. Niimoodi pole ei hobune, koer ega isegi inimene muud, kui nende olendite pettekujuline sarnasus.
5
La Bruyėre (1645-1696), Prantsuse kirjanik, kuulsaim teos “Les caractėres” (Iseloomud), kus esitab erinevaid inimtüüpe. Tsitaat on võetud teose 9. peatükist ja autor lisab sellele: “sellest tuleb kaardimäng, luksuse tagaajamine, pillamine, vein, naised, tobedus, tagarääkimine, kadedus, enese ja Jumala unustamine.”
6
Caligula (12-41) – Rooma keiser, kuulus julmuse ja veidruste poolest.
7
fiat – lad. k. “sündigu”: sõna, millega paavst andis oma nõusoleku.
8
Henry King (1591-1669) – inglise luuletaja ning piiskop Chichesteris.
9
Elüüsium – kreeka mütoloogia järgi õndsate asupaik allilmas.
10
Palladio – itaalia arhitekt (1508-1580), antiikse ehituskunsti järjekindlaim jäljendaja renessansi ajal, ta ehitustele on iseloomuliku lihtsus, rangus, sümmeetria põhiplaanides.
11
Ponte di Sospiri, Ohete Sild – kuulus sild Veneetsias Püha Markuse väljaku lähedal.
12
Piazza – väljak it. k.
13
Campanile – San Marco kiriku torn.
14
Doodžide palee – tore sammaskäikudega ehitus Markuse väljaku ääres.
15
Piazetta – Markuse väljakust lõuna pool asuv ja mereni ulatuv väiksem väljak.
16
San Marco ehk Püha Markuse – tähtsaim väljak Veneetsias.
17
Niobe – kreeka mütoloogias Teeba kuninga Amphioni abikaasa, kelle seitse poega ja seitse tütart tappis jumalanna Leto solvamise pärast.
18
Pliniuse akantused – Gaius Plinius Secundus vanem (23-79 p. Kr.), Rooma kirjanik ja looduseuurija, kellelt on säilinud 37 raamatust koosnev “Naturalis historia” (“Looduslugu”), milles ta kirjeldab ka akantust – ilusat puhmiktaime, mis kasvab Vahemere ääres.
19
Commodus – Rooma keiser (180-192), kuulus tooruse ja amoraalsuse poolest.
20
Rialto – suurim sild Veneetsias.
21
Thomas More e. Morus (1478-1535), inglise humanist ja riigitegelane, kelle ladinakeelsetest teostest on tuntuim “Utopia”, milles kirjeldatakse kommunistlikku ideaalühiskonda üksikul saarel.
22
Kreekakeelne sõna “gelasma” tähendab naeru.
23
Giovanni Cimabue (umb. 1240-1302) – itaalia maalikunstnik.
24
Madonna della Pietà – Neitsi Mariat kujutav pilt või skulptuur, kes viibib seal ristilöödud Kristuse või ta surnukeha juures.
25
Guido Reni (1575-1642) – itaalia maalikunstnik, maalis sentimentaalselt ja ühtlasi elegantselt.
26
Canova (1757-1822) – itaalia skulptor, tuntuim teos “Kolm graatsiat”.
27
Antinous – keiser Hadrianuse lemmikpoiss. Teda peeti oma aja iluideaaliks.
28
Michelangelo (1475-1564) – itaalia skulptor ja kunstnik, rahutu ja jõulise laadiga.