Литературное произведение: Теория художественной целостности. Михаил Гиршман

Литературное произведение: Теория художественной целостности - Михаил Гиршман


Скачать книгу
предполагающая не множество, а единственно возможный способ выражения, является формой осуществления именно творческой неповторимости.

      Рассмотрим, например, некоторые проявления этой художественной необходимости в лермонтовском «Парусе»:

      Белеет парус одинокой

      В тумане моря голубом!..

      Что ищет он в стране далекой?

      Что кинул он в краю родном?..

      Играют волны – ветер свищет,

      И мачта гнется и скрыпит…

      Увы, – он счастия не ищет

      И не от счастия бежит!

      Под ним струя светлей лазури,

      Над ним луч солнца золотой…

      А он, мятежный, просит бури,

      Как будто в бурях есть покой!

      Первое, что обращает на себя внимание в развертывании стихотворения, – это резко подчеркнутая система повторов-контрастов, одновременных отождествлений и противопоставлений частей в целом. Все три строфы одинаково делятся на две двустрочные «половинки»: первая занята пейзажным описанием, вторая – лирическим отзывом на него. И части эти столь же одинаково противопоставляются друг другу: особенно ясно задает это противопоставление первая строфа с полным совпадением расположения ударений и словоразделов в противостоящих друг другу двустишиях. Такими же являются отношения и между однотипными «полустрофами», – по крайней мере, каждое следующее пейзажное описание и тематически, и ритмико-интонационно противопоставляется предыдущему.

      Что же касается лирических «отзывов» на эти пейзажи, то отношения одновременных отождествлений и противопоставленности проникают вовнутрь каждого из этих двустиший и проявляются в них особенно зримо:

      Что ищет он в стране далекой?

      Что кинул он в краю родном?..

      Ритмико-синтаксическое подобие этих вопросов предельное, совпадает, кажется, максимум структурных характеристик: и расположение ударений, и словоразделы, и синтаксис, и лексический зачин, но ведь столь же предельным является лексико-семантический контраст антонимов («ищет» – «кинул», «в стране далекой» – «в краю родном»).

      Наиболее явным «общим знаменателем», результатом взаимодействия этих повторов-контрастов является принципиальная смысловая однозначность этих противоположностей, между которыми находится и от которых равно отталкивается субъект лирического высказывания. Особенно ясна эта промежуточность по отношению к крайним точкам времени – прошлого («что кинул он») и будущего («что ищет он») – и пространства («в стране далекой» – «в краю родном») с введением сюда очень важной ценностной характеристики «родном», которая добавляет к инверсивно подчеркнутому слову-символу «одинокий» характерный для Лермонтова смысловой оттенок разрыва с родным краем, изгнания («Я был чужой в краю родном»). Подчеркнутый вопросами и инверсией акцент на начальных глаголах выдвигает на первый план именно особый характер движения, действия, которое заключено


Скачать книгу