Сказка о царе Гапоне. Сказка в стихах. Владислав Павлович Щербак

Сказка о царе Гапоне. Сказка в стихах - Владислав Павлович Щербак


Скачать книгу
mage0_579cb7fae8450c822e01d54a_jpg.jpeg"/>

      Жил на свете царь как царь.

      Как они бывали встарь —

      В меру дерзок1 и умён.

      Звался просто – царь Гапон.

      Как от гор Скалистых вправо

      Разрастаются дубравы,

      То, что влево на моря —

      Это царская земля!

      В той земле всего хватало.

      Власть народ не зажимала —

      Всё по чести, по закону.

      Как тут не любить Гапона?

      Да и прошлого царя

      Уважали не зазря.

      Срок пришел – он всех покинул,

      Завещав правленье сыну.

      Вот однажды царь Гапон

      Увидал нелепый сон.

      Как припомнить, то тогда

      Снилась, в целом, ерунда2:

      Будто в тёмный лес идёт,

      А за ним бежит урод…

      Будто слушал соловья,

      Глянул в клеть, а там – змея…

      После снился тыква-дом,

      Сто кротов в жилище том…

      То вода вдруг без заминки

      Вверх лила̀сь из кружки в крынку3

      Тут петух заголосил —

      Государя разбудил.

      Как понять знаменье это?

      Стал Гапон искать ответа:

      Кто да что во сне том чует?

      Доктор про болезнь толкует,

      Казначей – доход казны,

      Воевода – факт войны.

      Повар говорит: «К гостям!»

      А стряпуха4: «К новостям!»

      Жрец пророчит: «К изобилью!»

      Шут твердит, что к малосилью…

      Всякий версии имеет!

      Слушать эту ахинею5

      Постно6 царскому лицу.

      За советом к кузнецу

      Устремился, радость наша.

      Кузнеца еще папаша

      В детстве другом звать привык,

      Хоть Кузьма – простой мужик.

      Выслушал кузнец Гапона

      И ответил без поклона:

      «Знаешь, царь, уж коль не спится,

      То пора тебе жениться!»

      Царь Гапон аж подскочил!

      Но, задумавшись, остыл.

      Как во сне? Куда-то ты̀чусь…

      Тыква – вроде как добыча…

      Крынка – как бы и венец7

      Что тут думать? Прав кузнец!

      Да к тому ж – года уходят,

      Молодость в трудах уводят,

      Нет ни ласки, ни ухарства8,

      Ни наследника на царство!

      «Да, пожалуй-ка ты прав —

      Час настал проведать пав9!

      Но скажи мне, друг хороший,

      На кого я царство брошу?»

      «Та загадка, впрямь, легка:

      Брат твой – правая рука!

      Кто разбойников прогнал,

      Когда ты, мой свет, хворал10?

      Нет надёжней человека!

      Так что… смело можно ехать!»

      А Силантий-брат – в штыки11:

      «Мне правленье не с руки12!

      Слаще вольная охота,

      Чем дворцовое болото!»

      Но, причину услыхав,

      Усмирил свой пылкий нрав:

      «Что ж, женитьба – это дело!

      Поезжай, братишка, смело.

      Без тебя поправлю13 чуть,

      Протяну уж как-нибудь».

      Царь не долго собирался.

      От кареты отказался

      И помчался молодцом

      С верным другом кузнецом.

      Скоро были у границы.

      К ночи день пошел клониться.

      Благо, здесь стояла хатка —

      Здесь жила вдова-солдатка14.

      Та их встретила не робко.

      Применивши всю сноровку,

      Снедь15 наставила к обеду16

      И присела на беседу.

      «Вроде знаю ваши лица…

      Вы, друзья, не из столицы?»

      Налегая на рагу,

      Те ответили: «Угу!»

      «Знаю, царь проехать должен…

      Не один из вас, быть может?»

      Оценивши


Скачать книгу

<p>1</p>

Дерзкий – в значении: отважный, храбрый.

<p>2</p>

Ерунда – вздор, чепуха, нелепость.

<p>3</p>

Крынка – высокий глиняный сосуд для молока.

<p>4</p>

Стряпуха – женщина, которая занимается приготовлением пищи.

<p>5</p>

Ахинея – вздор, чепуха, чушь, нелепость.

<p>6</p>

Постно – в значении: уныло, скучно, постыло.

<p>7</p>

Венец – в значении: корона, применяемая при ритуале венчания (при заключении брака).

<p>8</p>

Ухарство – в значении: удаль, задор, кураж.

<p>9</p>

Пава – в значении: девушка с горделивой осанкой и плавной походкой.

<p>10</p>

Хворал – болел. От слова «хворь, хвороба» – болезнь.

<p>11</p>

В штыки (принимать) – неприязненно, неодобрительно.

<p>12</p>

Не с руки – в значении: не подходит, не годится.

<p>13</p>

Поправлю – в смысле: буду править.

<p>14</p>

Солдатка – жена или вдова солдата; здесь – вдова.

<p>15</p>

Снедь – пища, еда.

<p>16</p>

Обед – в значении: основной приём пищи; у героев он пришелся на вечер.