Английский экспромт Амалии. Валерия Вербинина

Английский экспромт Амалии - Валерия Вербинина


Скачать книгу
находившемуся совсем недалеко от церкви.

      Его жена, подоткнув подол, возилась в огороде.

      – Сесили! – громогласно воззвал пастор.

      – Ау? – привычно отозвалась его супруга.

      – Сесили, скорее иди в церковь! Два джентльмена будут убивать друг друга из-за леди. Скорее, не то все пропустишь!

      – О боже, Джордж, иду! Как интересно!

      Она опустила юбку, наскоро вытерла руки и засеменила вслед за супругом, уже несшим под мышкой саблю.

      В церкви меж тем все продолжалось своим чередом.

      – Я полагаю, у вас есть секунданты, сэр? – спросил герцог высокомерно.

      – Секун… – Уивертон вытаращил глаза. – Какого черта? Вы что же это, серьезно?

      – Абсолютно.

      Уивертон достал платок и вытер кровь, текшую из разбитого носа.

      – У меня двое друзей тут неподалеку, – злобно бросил он.

      Ими оказались стражи Амалии. Они нерешительно потоптались у входа и вошли. Уивертон объяснил им суть дела.

      – Но, сэр, я одного не могу понять, – несмело заметил один. – Когда он успел на ней жениться?

      – Это и для меня загадка, Крэддок!

      – Я и не подозревала, сэр, что вы такой храбрый, – сказала Амалия рыжему Арчи – своему мужу перед богом и людьми.

      – Черт возьми, – с досадой отозвался герцог, – коли уж вы оказались моей женой, то не могу же я позволить, чтобы вас бил какой-то седьмой сын жалкого виконта! – И он задорно взмахнул саблей, со свистом рассекая воздух.

      Вошел священник, за которым следовала его возбужденная половина. Ее маленькие глазки так и бегали, стремясь ничего не упустить.

      – Прошу, – сказал священник, с поклоном подавая саблю Уивертону. – Должен заметить, господа, что в церкви все-таки неудобно драться: тут скамьи и все такое, священное место опять же… Может, вам лучше выйти наружу?

      Противники обменялись злобными взглядами.

      – Ничего не имею против, – проворчал герцог, высокомерно задрав нос.

      Амалия вышла вслед за дуэлянтами. Тысяча мыслей кружилась в ее голове. Во-первых, выйдя замуж непонятно за кого, она все-таки оказалась герцогиней, а это, как ни крути, приятно. Во-вторых, ее случайный муж оказался на редкость решительным и бесстрашным малым, а это еще приятнее. В-третьих, тетушка ее мужа, оказывается, королева Виктория, а это уже совсем приятный сюрприз. Интересно, нельзя ли как-нибудь использовать данное обстоятельство, чтобы добиться поставленной перед ней цели? Все ее планы были нарушены похищением, и теперь ей поневоле приходилось действовать экспромтом.

      Маленькая процессия – дуэлянты, стражи Амалии, сама Амалия, полковник и священник с женой – обогнули церковь, и перед ними открылось деревенское кладбище: старые плиты, покрытые мхом, и скромные кресты. Возле кладбища все остановились.

      – Здесь, – твердо сказал Невилл.

      Лопоухий только мотнул головой.

      – Должен сказать вашей светлости, – проговорил он с расстановкой, – что в Итоне я был одним из лучших фехтовальщиков.

      – А будете


Скачать книгу