Carpe Jugulum. Хватай за горло!. Терри Пратчетт

Carpe Jugulum. Хватай за горло! - Терри Пратчетт


Скачать книгу
и улыбнулся. – Вернее, обладавшие… до сегодняшнего дня.

      – Ведьмы встанут на нашу сторону, – заметила графиня.

      – Во всяком случае, одна из них, – согласился граф. – Исключительно… занятная женщина. Из исключительно занятной семьи. Дядя рассказывал мне о ее бабушке. Женщины из рода Ветровосков всегда стояли одной ногой в темном мире. Это у них в крови. Причем силу свою они черпают именно в отрицании этого непреложного факта. – Его зубы ярко сверкнули в темноте. – Но скоро, очень скоро она поймет, какая сторона хлеба намазана маслом.

      – И с какой стороны позолочен пряник, – добавила графиня.

      – О да. Отлично сказано. Это расплата за то, что она принадлежит к клану Ветровосков. Таковы все их женщины. Чем ближе к старости, тем отчетливее слышится им лязг печной заслонки.

      – Однако, насколько мне известно, она крайне несговорчива, – заметил сын. – И хитра.

      – А давайте ее убьем! – воскликнула дочь графа.

      – Лакки, малыш, нельзя убить всех.

      – Почему?

      – Потому. О нет, будет куда интереснее… использовать ее. Окружающий мир она видит исключительно в черно-белых цветах. В эту ловушку попадают почти все, кто обладает силой. О да! И такой вот разум… очень легко направить в нужном направлении. Нужно лишь чуток подтолкнуть.

      Послышался шум крыльев, и нечто двухцветное опустилось на плечо графа.

      – И вот это… – задумчиво пробормотал граф, гладя сороку по крылу. Из внутреннего кармана камзола он достал белую картонку. Края карточки, освещенные лунным светом, ярко блеснули. – Кто бы мог предположить? Раньше ничего подобного не случалось. И это еще раз доказывает, что грядет новый мировой порядок.

      – Милый, дай-ка мне свой носовой платок, – перебила графиня. – Ты немножко испачкался.

      Она промокнула подбородок графа и убрала заляпанный кровью платок обратно в мужнин карман.

      – Вот теперь все в порядке.

      – Но другие ведьмы… – напомнил сын, поморщившись так, словно при одном упоминании ведьм во рту у него все сводило.

      – Да, конечно. Надеюсь, мы с ними повстречаемся. Будет очень забавно.

      И они вернулись в карету.

      Сознание постепенно возвращалось. Покачнувшись, незадачливый грабитель наконец поднялся на ноги, которые как будто что-то держало. Впрочем, это неприятное чувство возникло лишь на мгновение. Он раздраженно потер шею и поискал взглядом коня, который обнаружился совсем неподалеку, у ближайшей скалы.

      Однако, когда разбойник попытался взять коня под уздцы, рука прошла сквозь кожаные ремешки и лошадиную шею так, словно те были абсолютно бесплотны. Громко заржав, конь вскинулся на дыбы и умчался прочь бешеным галопом.

      Не слишком-то удачная ночка выдалась, устало подумал разбойник. Сначала добыча ускользнула, не хватало еще и коня лишиться… Но кем были эти люди? В карете что-то произошло – что-то весьма неприятное.

      Разбойник принадлежал к тому типу людей, которые, получив трепку от более сильного соперника, тут же начинают искать жертву


Скачать книгу