На разных берегах. Книга I. Дэниэл Фостер

На разных берегах. Книга I - Дэниэл Фостер


Скачать книгу
в рану от копья Орсы. Сигги подтвердила звание самого быстрого и меткого стрелка Риквена. Варгальд взвыл, и его нога, не выдержав резкой боли, подогнулась.

      Этим сразу воспользовался Грой, крутанув подарок мастера Вьёрда в мощном горизонтальном ударе. «Разрубатель» должен был оправдать свое название. Но чудом зверю вновь удалось избежать смерти, уклонившись в прыжке. Раздался глухой стук. Лезвие секиры глубоко вошло в дерево. Ухватившись за рукоять двумя руками, Грой сделал отчаянную попытку вытащить ее. Но драгоценные мгновения были потеряны. Оружие не поддалось. Варгальд нанес мощный удар прямо в голову безоружного охотника. Шлем слетел с Гроя, а на щеке появились кровавые росчерки. Могучий воин, как лист под резким дуновением ветра, отлетел назад и упал наземь.

      Лучший друг Берта лежал без признаков жизни, возможно, он уже ушел к предкам. От увиденного весь гнев Берта выплеснулся наружу, в пыль стерев чувство самосохранения. Яростные эмоции захлестнули воина, и он в бешеном порыве ринулся прямо на варгальда. Шип в центре щита пробил ребро чудовища и опрокинул его вниз. Зверь не ожидал такого напора. Брызгая слюной, он начал отступать, уворачиваясь от рубящих ударов Берта. Пробитое бедро, стрела в груди и свежая рана замедлили его движения. Шерсть на спине встала дыбом. Давно забытое ощущение просыпалось в его темном сознании – страх.

      Сигги натягивала следующую стрелу. Орса вытащила привычный меч и подбиралась ближе.

      Варгальд взвыл и пошел в атаку. Уйдя в сторону от опасного, но недостаточно быстрого удара, зверь выпустил когти и нацелился в шею воина. Берт напряг все силы и в последний момент поднял тяжелый щит. Острая боль прожгла левую руку: Берт неудачно поставил блок. Отдача от бешеного удара повредила запястье, и щит слетел с поврежденной конечности, оставляя хозяина один на один с древним хищником. Не давая передышки, варгальд закружился вокруг Берта, грозя нанести смертельную рану и положить конец затянувшейся битве. Теперь отступал Берт. Нога предательски зацепилась за корень, и Берт грохнулся на землю. Все произошло слишком быстро. Падая навзничь, парень видел, как варгальд, замерев в прыжке, летит на него с широко открытой пастью. Зверь приземлился на жертву, и Берт понял, что значит быть между молотом и наковальней. Кости затрещали, а рука, державшая топор, онемела. Хватка варгальда была железной. Целясь в шею, зверь разомкнул челюсти… Пытаясь выжить, Берт сделал последний рывок.

      Зубы чудовища вошли в плечо жертвы. Берт закричал. Желая вырвать кусок мяса, зверь дернул головой. В его глазах возникло удивление: жертва оказалась крепче других. Клыки не почувствовали привычного вкуса теплого мяса. Вместо этого путь им преградил неизвестный холодный материал.

      Варгальд разжал челюсти и резко повернулся к новому врагу. Орса спешила на выручку Берту. Ее меч прочертил широкую дугу, но не нашел цели – варгальд неожиданно кинулся ей в ноги, повалив на землю. Меч выпал из рук девушки.


Скачать книгу