Щиголь. Донна Тартт

Щиголь - Донна Тартт


Скачать книгу
принаймні, живуть на сухій землі. З гарячою водою. З підключенням до Інтернету.

      – Мені тебе зовсім не шкода.

      – Якщо тобі доведеться поїхати з нами, то я побачу, як тобі це сподобається. Це як у «Викраденому»[38]. Коли вони продають його в рабство на той човен.

      – А як тобі перспектива бути відданим у дім жалюгідного родича, у дідька на рогах, з яким ти навіть не знайомий?

      – Ти знаєш, я думав про це, – серйозним голосом сказав Енді, обертаючись на своєму стільці, щоб подивитись на мене. – Принаймні вони тебе не вб’ють, бо ти не є загрозою для їхньої спадщини.

      – Ні, звичайно ж, не є загрозою.

      – Ти знаєш, що я тобі порадив би?

      – Не знаю, а що?

      – Я тобі порадив би, – сказав Енді, чухаючи собі ніс загостреним кінчиком олівця, – тяжко працювати, коли тебе віддадуть у твою нову школу в Мериленді. Ти матимеш перевагу – навчатимешся на клас попереду свого віку. Це означає, що ти закінчиш школу в сімнадцять років. Якщо докладеш необхідних зусиль, то через чотири роки, а може, навіть три, матимеш стипендію для навчання в будь-якому закладі.

      – Мої оцінки не такі добрі.

      – Так, – серйозним голосом підтвердив Енді, – але тільки тому, що ти не хочеш працювати. Проте, гадаю, є всі підстави припустити, що твоя нова школа, хоч де вона буде, не ставитиме перед тобою надто високих вимог.

      – Я проситиму Бога, щоб вона їх не ставила.

      – Візьми до уваги, що йдеться про державну школу, – сказав Енді. – Мериленд. Жодної неповаги до Мериленду. Я хочу сказати, що там є Лабораторія прикладної фізики й Науковий інститут космічного телескопа при університеті Джонса Гопкінса, не кажучи вже про Центр космічних польотів імені Ґоддарда у Ґрінбелті. Безперечно, цей штат має серйозні зв’язки з НАСА. У кінці початкової школи ти на тестуванні скільки набрав?

      – Не пам’ятаю.

      – Гаразд, не розповідай мені про це, якщо не хочеш. Я лише хочу сказати, ти зможеш закінчити школу з високими оцінками, коли тобі буде сімнадцять років – а може, навіть шістнадцять, якщо ти працюватимеш тяжко, й тоді ти зможеш вступити до коледжу, коли схочеш.

      – Три роки – це чималий час.

      – Він чималий для нас. Але в загальній схемі речей зовсім ні. Я маю на увазі, – розважливо сказав Енді, – подивись на цю дурепу Сабіну Інґерсолл або на того ідіота Джеймса Вільєрса. Або хоч би на Форреста, сука, Лонгстріта.

      – Ці люди не бідні. Я бачив Вільєрсового батька на обкладинці «The Economist».

      – Ні, вони не бідні, але тупі, як диванні валики. Взяти хоч би Сабіну – та вона ледве навчилася ставити одну ногу поперед другої. Якби її родина не мала грошей і їй довелося викручуватися самій, вона могла б стати, навіть не знаю, хіба повією, не більше. Лонгстріт, він би, думаю, забився в якийсь куток і здох із голоду. Як хом’як, що його забули нагодувати.

      – Ти пригнічуєш мене.

      – Я хочу лише сказати, що ти хлопець розумний. І дорослі люблять тебе.

      – Та невже? – з сумнівом запитав я.

      – Безперечно, – сказав Енді своїм безвиразним


Скачать книгу

<p>38</p>

Пригодницький роман Роберта Льюїса Стівенсона (1886).