Любовь и прочие неприятности. Киран Крамер
было думать о чем-то грустном и угнетающем, когда вокруг такая красота. Сисси даже невольно затаила дыхание, глядя на вершины гор, во тьме напоминавших понурых пожилых дам, которых угнетали на протяжении сотен и тысяч лет, но они не сломились. Ни ветер, ни шторм, ни даже время не в силах сдвинуть с места эти горы. И они простоят здесь еще тысячелетия после смерти и Наны, и Сисси.
Сисси вздохнула и уселась в кресло-качалку.
– У меня плохие новости о библиотеке.
– Выкладывай.
– Ее закрывают и соединяют с библиотекой Кэмпбелла. В торговом центре «Харрис титер».
Нана замерла на мгновение и сделала глоток виски.
– Великое было сражение. Прошло уже более ста лет. Мало во временно́м измерении гор, но по меркам людей – по меркам США особенно – весьма великое.
– Мы не можем просто сдаться.
Нана затянулась, выдохнула, и густой объемный клуб дыма окружил ее с головы до ног.
– Уже лет десять не дул этот северо-западный ветер. В прошлый раз он сдул шиньон Билли Шумейкера и снес все цирковые шатры. Один из них и вовсе унесло за две мили, в сад Лины Дуглас.
– Нана, давай вернемся к теме.
– Ветер и есть наша тема, милая. Иногда происходит то, что мы контролировать не в силах.
– Из всей нашей семьи ты самая эмоциональная, взрывная, – не унималась Сисси. – Ты не можешь советовать мне оставить все как есть.
– Смотря о чем речь. Иногда переждать шторм безопаснее, чем противостоять ему, а иногда – нет. Ну и какое решение этой проблемы ты предлагаешь?
– Я не знаю. Правда не знаю. Они уже подписали все бумаги. – Сисси на миг задумалась. – Я могу написать об этом, например, в газету.
– Можешь. – Нана взяла на руки Декстера, и кот, поерзав у нее на коленях, наконец успокоился и заурчал.
– Кажется, тебя это мало волнует, – расстроилась Сисси. – Я думала, ты будешь ошарашена этой новостью.
– В моем-то возрасте? Мало что способно меня удивить. Я все уже видела.
– Но это значит…
– И что же это значит? – Нана потушила сигару в фарфоровой пепельнице, стоявшей на кованом железном столике по левую сторону от нее.
– И что из этого следует?
Сисси вспомнила о своих мечтах, включая истинную любовь. Задумалась об этих горах и о шоколадном пироге, который смог бы прогнать ее печаль.
– Со старым покончим, а к новому – с гордо поднятой головой, – подмигнула Нана.
– Нет!
– Почему нет?
– Потому что старое много для меня значит. – Сисси потянулась и потрепала серые ушки Декстера, отчего тот недовольно мяукнул.
Сисси крепко сжала руку бабушки, и та ответила тем же.
– Ты говоришь о Декстере, не обо мне, верно? Потому что я не старая. Пока.
Сисси рассмеялась и поцеловала худые костяшки пальцев Наны.
– Конечно, я о Декстере. Но старые бумаги семьи Роджерс тоже для меня важны. Как и… фольклор.
– Особенно всякие легенды, связанные с библиотекой Кетл-Ноба. – Нана усмехнулась. –