Любовь и прочие неприятности. Киран Крамер
договорились.
– Они просто все в науке, им не до тебя, а ты все еще так стараешься завоевать их внимание.
– Лори, они любят меня. А я люблю их.
Да, они все это время пребывали в своем академическом мире, но когда наконец покидали пределы рабочих кабинетов, становились очень приятными людьми. К тому же у Сисси есть Нана, которая всегда восполняет внучке недостаток внимания и любви.
– Я знаю, – кивнула Лори, – но обращаться с тобой им следовало бы иначе. Так что не могу с тобой согласиться.
– Да что не так со мной и моей жизнью? Мне нравится работать в библиотеке.
– Ничего. Но какая-то часть меня представляет тебя библиотекаршей-стриптизершей. Действительно, я закрываю глаза и вижу, как ты читаешь книгу, обхватив ногой шест. Понимаешь, о чем я?
Обе рассмеялись.
– У тебя в голове поселилась странная идея, будто я дикая женщина, которая ждет не дождется, когда ее спустят с цепи. – Сисси сняла очки и потерла линзы о рукав. – Так вот, я счастлива и не понимаю, почему ты решила, что меня волнует личная жизнь Буна.
Она всегда стеснялась признаться, что увлеклась самым горячим парнем в городе. Сисси ведь относится к такому типу девушек, которым полагается влюбляться в интеллектуалов, предпочитающих футболу шахматы.
– Ой, да ладно, – отмахнулась Лори. – Пока Бун не женится, каждая женщина Кетл-Ноба будет сходить по нему с ума.
– Но ты-то замужем. Твоя фантазия – Перри.
Лори состроила рожицу.
– Ты определенно никогда не была замужем.
– Все в норме? То есть… ты ведь любишь Перри, правда?
– Конечно, люблю. – Лори вскочила на ноги, схватила за руки Сисси и потянула за собой. – Ты поймешь, когда сама выйдешь замуж.
«Если когда-нибудь выйду».
– Если библиотека переедет, легенде конец, – покачала головой Сисси.
– Ну и что? Она все еще может осуществиться! И я, кстати, не понимаю, что помешает тебе встретить родственную душу в новой библиотеке.
Несколькими минутами позже они уже ехали в горы, к дому Сисси. Машины припарковали возле огромного старого дуба, которому уже согласно трем экспертизам насчитывается около шести сотен лет.
Сэм и Стивен, мальчики Лори, побежали прямо к парадной лестнице, на террасе возле которой стояли кресла-качалки, и, плюхнувшись в них, принялись раскачиваться.
– Ты не ездишь, а тащишься как черепаха, – сказала Лори подруге, когда они поднимались по лестнице.
– Сохраним это в тайне, идет?
– Идет. Ну и когда ты уже привыкнешь жить в горах?
– Не знаю. Но скорость не выше десяти миль в час прибавляет мне уверенности в том, что я не упаду с обрыва и доберусь до дома живой, – объяснила Сисси.
– Там же есть ограждения.
– Ты мне уже говорила это сотни раз. Но я все равно буду ездить как привыкла.
Лори вмиг остановила кресла-качалки, ухватив за спинки, и велела сыновьям:
– Слезьте!
Сисси распахнула дверь, которую никогда не запирали, и прокричала с кухни:
– Нана,