Пусть мертвецы подождут. Роберт Райан

Пусть мертвецы подождут - Роберт Райан


Скачать книгу
лампами на стенах. В коридоре было три двери. Гибсон постучался в номер 11 и замер перед дверным глазком.

      – Вы тут уже были? – спросил Ватсон.

      – Один или два раза.

      По другую сторону звякнула цепочка, и дверь открылась. На них повеяло дымом, к которому примешивался запах бренди.

      – Сэр, майор Ватсон, как было приказано, – сказал Гибсон человеку перед собой. – Я буду внизу, когда вы закончите, чтобы повезти его дальше.

      Если обитатель квартиры и узнал Гибсона, Ватсон этого не заметил. Уинстон Черчилль просто схватил его за запястье и почти что затащил в квартиру, после чего захлопнул дверь у майора за спиной.

      Девять

      Мисс Пиллбоди увидела американца в тот же день, позже, когда сидела за своим мольбертом в вечерней тени. Он был одет уже не так броско, отдав предпочтение тёмному спортивному пиджаку и серым широким брюкам. Он насвистывал мелодию; на голове у него была бледно-жёлтая фетровая шляпа, под мышкой – книга.

      – Мисс Пиллбоди, – сказал он, останавливаясь у её калитки и приподнимая шляпу. – Как прошла ваша встреча с тем солдатом? Уж не понадобился ли ему ваш коттедж?

      – Нет. Просто кое-какие бюрократические вопросы.

      – Держу пари, все парни так говорят.

      Она бросила на него резкий взгляд.

      – Простите. Это было грубо.

      – Нет, ничего подобного. Просто осталось не так уж много парней, чтобы говорить подобное.

      – Да, видимо, так. Теперь здесь только дети, старики и мы, иностранцы. Вы позволите? – Он указал на её рисунок.

      – Просто коротаю время, – скромно проговорила мисс Пиллбоди.

      Он вошёл в калитку и встал у неё за плечом.

      – Не говорите чепухи. У вас хорошее чувство перспективы.

      – Что вы читаете? – спросила она, надеясь отвлечь его внимание от своего румянца.

      – А-а. Это. – Он вытащил том из-под мышки. – Таркингтон. Роман под названием «Семнадцать»[39].

      – О чём?

      – Он легкомысленный. О первой любви одного юноши.

      – Американский?

      – Очень.

      – Подождите здесь, мистер Росс.

      Мисс Пиллбоди вошла в дом и окинула торопливым взглядом свой книжный шкаф. Троллоп? Нет. Диккенс? Лучше. Может быть, Бакен. В конце концов она выбрала «Кима». Киплинг ещё никого не подводил.

      Она вернулась наружу и вручила гостю книгу:

      – Если вы собираетесь писать о Великобритании, Киплинг – более подходящее чтиво.

      – О, благодарю вас. – Он взял книгу и сложил её вместе с первой. – Я собираюсь отыскать деревенский паб. Возможно, вы могли бы…

      Она энергично затрясла головой:

      – Нет. Разумеется, нет. Никаких женщин. По крайней мере уважаемых женщин. – Она улыбнулась. – В Тетфорде есть отель, где леди могут выпить шерри, не рискуя порвать все связи с обществом.

      – Я это запомню. Есть ещё что-то, что я должен знать? О местных?

      – Ну, мужская часть населения немного бесцеремонна. Вы вызовете у них подозрения.

      – Потому что я американец?

      – Нет. Потому что вы не местный. Нет нужды приезжать из Америки, чтобы


Скачать книгу

<p>39</p>

Роман американского писателя Бута Таркингтона «Семнадцать» (Seventeen) публиковался отдельными частями в 1914 году в журнале «Метрополитен Мэгэзин», а в 1916 году вышел отдельной книгой и стал бестселлером в США.