Дело Дантона. Сценическая хроника.. Станислава Пшибышевская

Дело Дантона. Сценическая хроника. - Станислава Пшибышевская


Скачать книгу
имя производит эффект слабого электрического разряда.

      ПЕЧАТНИК. Факт есть факт: стоит ему захворать, как революция замедляет свой бег и начинает спотыкаться.

      СТУДЕНТ (пылко). Это человек исключительный. Лишь его разум способен охватить ситуацию целиком, притом под каждым углом зрения. К тому же он чист.

      КАМЕНЩИК. Вот-вот. А вообще, кто умник, тот и вор…

      ПЕЧАТНИК (шепотом). Как «Человек Десятого Августа»…[7]

      Блондин негодует.

      КАМЕНЩИК. …а зачастую еще и предатель. Покамест ему одному и можно взаправду доверять.

      СТУДЕНТ. Он правит лучше, чем лучший из королей. Однако о диктатуре даже не помышляет!

      БЛОНДИН (угрожающе). Пусть только попробует! Но он свое дело уже сделал, друзья мои.

      СТУДЕНТ. Ты спятил?!

      ИНВАЛИД. Да, так и есть! Вот и Шометт[8] говорит, что это человек конченый. И он совершенно прав!

      БЛОНДИН. Революция давно завершена. Сейчас Республике необходимы мир и свобода, а он затягивает войну, затягивает террор, лишает народ сил и мужества…

      ПЕЧАТНИК. Эге, да это выученик Дантоновой школы!

      ИНВАЛИД. Тупица! Все ровно наоборот. Робеспьер годился, пока довольно было мягких средств. Но сегодня нужна энергия! Сегодня требуются средства радикальные, которых он боится, а не то контрреволюцией заразится вся страна, как уже заражен Конвент…

      БЛОНДИН. Предпочитаю школу Дантона школе Эбера! Это вы, предатели, изводите нас голодом! Вот они, ваши радикальные средства!

      Лезет в драку. Внимание отвлекает полицейский отряд с приговоренным. Конвою необходимо пройти в переулок, путь в который преграждают ожидающие в очереди. Конвой вынужден остановиться, очередь расступается с трудом, более сильные отталкивают тех, кто послабее.

      (Тихо). Вы только посмотрите. Какой в этом смысл? И дня не проходит, чтобы они кого-нибудь не уводили. От одной мысли об этой нескончаемой публичной бойне уже тошно! Почему ваш Комитет не положит этому конец?

      ФРАНТ. Эй, а это еще кто?

      Жандармы не обращают на вопросы внимания.

      ИНВАЛИД. Скажите-ка, кто это?

      СОЛДАТ. Эмигрант, а вам-то что за дело?

      ШПИК (подходит). Что нам за дело до спасения Отечества, да? Что нам за дело?

      ИНТЕЛЛЕКТУАЛ. Это что ж, пешком для разнообразия?

      СОЛДАТ. Коли он один, так чего ж его везти? Он здоров, идти может.

      ШПИК. Разумеется, в один-то конец может. А вот с обратной дорогой посложней… Что, господин граф? Обратно – пешочком?

      Два-три человека смеются, но тут же умолкают, не получив поддержки.

      МУЖЧИНА B. А почему бы и нет? Голову эдак под мышку – и вперед!

      Конвой продвигается.

      СЮЗОН (с дрожью в голосе). О Господи… такой хорошенький… бедняжка!

      Добродушные смешки, но в целом настроение неприязненное. Конвой проходит.

      ДАМА. О да, воистину скорбное зрелище…

      СТУДЕНТ.


Скачать книгу

<p>7</p>

То есть Дантон, получивший это прозвище в связи с участием в событиях 10 августа 1792 г., когда народ штурмом взял дворец Тюильри и сверг монархию во Франции.

<p>8</p>

Пьер Гаспар Шометт (1763–1794) – деятель Великой французской революции, видный член Парижской коммуны 1792 г. Выступал как против Робеспьера, так и против Дантона; убежденный сторонник террора. Казнен вместе с эбертистами.