Как укротить маркиза. Салли Маккензи
его тон был немного резок. Нэйт попытался смягчить эту резкость поклоном.
В ответ мисс Дэвенпорт оскалила зубы, что издалека можно было бы принять за улыбку.
– Что ж, поздравляю. Вы проявили вежливость. Замолили свои грехи перед богами этикета.
Она развернулась и вновь зашагала.
А Нэйт зашагал рядом с ней.
– Я не нуждаюсь в провожатых, лорд Хэйвуд, – прошипела девушка, не останавливаясь. – Это не Лондон. Я могу ходить здесь одна, не вызывая пересудов, поэтому извольте заняться собственными делами.
– Именно ими я и занят.
На миг ему показалось, что она его ударит.
– Я не ваше дело.
– И благодарение Богу за это. Я скажу вам…
Нет, это было ниже его достоинства – пререкаться с женщиной.
– Я намереваюсь вернуться в замок Ловз. Для этого мне необходимо забрать свою лошадь, которую я оставил у постоялого двора.
Рядом с лошадью Маркуса, так что через пару минут он будет знать наверняка, остался ли его кузен в густой растительности.
– О! – Мисс Дэвенпорт покраснела. – Я поняла. Я… тоже оставила там свой кабриолет.
– Тогда нам с вами по пути. – Нэйт снова предложил ей руку.
На этот раз она ее взяла, хоть и неохотно.
– В глазах сестер Болтвуд это будет выглядеть странно.
– И будет еще более странно, если мы продолжим идти в одном направлении, а вы продолжите вести себя так, словно я редкостный хам.
Единственным ответом стало выразительное фырканье.
Черт подери, он не был хамом. Все, что случилось в саду Одинокого дома, было лишь чередой странных случайностей.
Нэйт покосился на мисс Дэвенпорт. Ее бедная шляпка сильно пострадала во время своего путешествия через кусты, на платье остались пятна от земли и травы, но спину девушка держала прямо – слишком прямо, словно проглотила палку.
Когда они прятались в кустах, она не была такой напряженной. Она была теплой и мягкой, а ее рот…
Прекрати! Мысли об их интерлюдии лишь заставляли определенную часть его тела напрягаться, но ни к чему не вели. У Нэйта были более важные дела, к примеру, убедить мисс Дэвенпорт придержать язычок…
Нет. Не думать о ее язычке.
Нужно думать о том, как убедить эту женщину не распускать слухи о Маркусе и мисс Хаттинг.
– На самом деле, мисс Дэвенпорт, прежде чем нас отвлекла кошка, я хотел сказать вам…
– Поппи. Ее зовут Поппи.
Этот ответ не воодушевлял маркиза. Мисс Дэвенпорт не смотрела на него, и тон у нее был суровый. Почему ей важно, как он называет это животное?
Нэйт глубоко вздохнул. Не имеет значения.
– Да. Когда меня отвлекла Поппи, а затем появились сестры Болтвуд…
– И вы затащили меня в сад и напали на меня.
– Я на вас не нападал. Возможно… учитывая необычные обстоятельства… я позволил себе небольшие вольности…
Этим Нэйт заслужил быстрый смертоносный взгляд.
– Небольшие?! Вы засунули язык в мой рот, сэр!
Вот