Танзания без тормозов, или Вынос мозга по-африкански. Записки путешественника. Елена Блосфильд

Танзания без тормозов, или Вынос мозга по-африкански. Записки путешественника - Елена Блосфильд


Скачать книгу
показать мзунгу все. Поневоле напрашивался вопрос: а сколько стоят услуги такого гида? Но, к удивлению моему, Томас не попросил ни шиллинга. Ни в этот день, ни на следующий, когда я покидала эту прекрасную деревню. Томас показал не только поселок, где народ играл в шашки крышками от бутылок пива «Сафари» и кока-колы (поединок между «синими» и «красными»), но и как бы между прочим привел в офис фонда помощи больным СПИДом.

      Открыл запертое на ключ здание, показал весь дом и фотографии, расклеенные на дверцах шкафа.

      – Вот, сюда приезжал наш премьер-министр, а это – немецкие врачи…

      Несколько просторных комнат, мебель, столы, покрытые скатертями, искусственные цветы на стенах, какая-то офисная техника, заботливо прикрытая салфетками.

      Разумеется, в поезде и автобусе меня посещала мысль, что 20 или 30 процентов людей вокруг ВИЧ-инфицированы. А теперь это стало очевидным. Африканец охотно рассказывал про свою жизнь, пока мы шли по широкой деревенской дороге мимо полей и домов. Детишки оставили свои игры и молча провожали меня любопытными взглядами.

      – В нашей деревне тысяча человек инфицированы… – рассказывал Томас.

      Интересно, а вообще сколько народу живет в этой деревне? Такой вопрос пришел мне в голову, так как деревня казалась малонаселенной.

      – А как ты подцепил ВИЧ?

      – Не знаю.

      – Спал с женщинами? Много их было?

      – О да, много, из Танзании, Кении, Уганды…

      – Ты женат?

      – Да.

      – А твои жена и дети – тоже инфицированы?

      – Нет. К нам приезжала машина с доктором, жена и дети сдавали анализы. Они не инфицированы.

      – А что ты чувствуешь, как проявляется болезнь?

      – Никак. Все нормально. Нам привозят бесплатные лекарства.

      Так, за разговорами, мы пришли обратно. Хозяйка моего скромного пристанища приветствовала меня белоснежной улыбкой. Томас попрощался и ушел. Сразу же начался тропический дождь, гром и молния, я решила отдохнуть, так как быстро темнело, а завтра с утра меня ждет трек с рюкзаком к озеру Ньяса, название которого с языка племени яо переводится просто как «озеро».

      Я просмотрела фотографии, которые сделала за день. Пока гуляли с Томасом, можно было спокойно фотографировать всех, но люди просили показать, что я наснимала. Томас предупредил, чтобы я фотографировала осторожно – он объяснил, что африканцам рассказывают, что их фотографии белые продают на родине. И очень хорошо продают. Прям богатеют на этих фотографиях. Поэтому людям это не нравится. И точно, фотографировать трудно, люди, когда видят фотокамеру, кричат, ругаются. Но если им рассказать сказки – любые, все, что приходит в голову на данный момент, – то ругаются с улыбкой, поорут и уходят. Ну а если им вообще отдать свой фотоаппарат и позволить фотографировать все вокруг, то ты – друг навеки. А некоторые требуют денег за каждый кадр. Хотя знание слов на суахили немного помогает в затруднительных ситуациях. Акуна


Скачать книгу