Война миров. В дни кометы. Герберт Уэллс

Война миров. В дни кометы - Герберт Уэллс


Скачать книгу
нашу взорвало прошлой ночью, сэр. Я спрятался. Хочу догнать батарею, сэр. Вы увидите марсиан, я думаю, если проедете еще с полмили по дороге.

      – На какого черта они похожи? – спросил поручик.

      – Великаны в броне, сэр. Сто футов высоты. Три ноги, тело похоже на алюминиевое, с огромной головой в колпаке, сэр.

      – Рассказывай! – воскликнул поручик. – Что за чепуху ты мелешь?

      – Сами увидите, сэр. У них в руках что-то вроде ящика, сэр, из него вспыхивает огонь и убивает на месте.

      – Вроде пушки?

      – Нет, сэр. – И артиллерист стал говорить о тепловом луче.

      Поручик прервал его и обернулся ко мне. Я все еще стоял на насыпи у дороги.

      – Вы тоже видели это? – спросил поручик.

      – Он говорит правду, – ответил я.

      – Ну, – сказал офицер, – я думаю, и мне не мешает взглянуть на это. Слушай, – обратился он к артиллеристу, – нас отрядили сюда, чтобы очистить дома от жителей. Ты лучше явись лично к бригадному генералу Марвину и доложи ему обо всем, что знаешь. Он находится в Уэйбридже. Ты знаешь дорогу?

      – Я знаю, – сказал я.

      Офицер повернул свою лошадь снова к югу.

      – Вы говорите, полмили? – спросил он.

      – Самое большее, – ответил я и указал на вершины деревьев к югу.

      Он поблагодарил меня и поехал дальше. Мы не видели их больше.

      Потом у коттеджа мы увидели трех женщин и двух детей на дороге, нагружавших ручную тележку узлами и разной рухлядью. Все они были так заняты, что не стали разговаривать с нами.

      У станции Байфлит мы вышли из соснового леса. В лучах утреннего солнца деревня казалась такой мирной. Здесь мы были уже вне сферы действия теплового луча; если бы не опустевшие дома, не суетня укладывающихся, не кучки солдат на мосту над железной дорогой, смотревших вдаль по линии к Уокингу, день походил бы на обычное воскресенье.

      Несколько телег и повозок двигались со скрипом по дороге к Адлстону. Через ворота в изгороди мы увидели на лугу шесть двенадцатифунтовых, аккуратно расставленных на равном расстоянии друг от друга пушек, направленных в сторону Уокинга. Прислуга стояла подле в ожидании, зарядные ящики были на положенном расстоянии за линией. Солдаты стояли точно на смотру.

      – Вот это хорошо, – сказал я. – Во всяком случае, они дадут хороший залп!

      Артиллерист в нерешительности остановился у ворот.

      – Я пойду дальше, – сказал он.

      Ближе к Уэйбриджу, как раз за мостом, солдаты в рабочих куртках рыли длинный вал, за которым торчали новые пушки.

      – Это все равно что лук и стрелы против молнии, – сказал артиллерист. – Они еще не видали этого огненного луча.

      Офицеры, не принимавшие непосредственного участия в работе, стояли и смотрели к юго-западу на вершины леса, солдаты тоже часто отрывались от работы и поглядывали в том же направлении.

      Байфлит был в смятении. Жители укладывались, и двадцать человек гусар, частью спешившись, частью верхом, торопили их.


Скачать книгу