Повести дерева Зы, или Притчи о советнике Лю и тех, кто был с ним в те годы. Юртаева Нонна Борисовна

Повести дерева Зы, или Притчи о советнике Лю и тех, кто был с ним в те годы - Юртаева Нонна Борисовна


Скачать книгу
что рукопись становилась всё тоньше и тоньше, поскольку переведенный и обработанный накануне текст исчезал вместе с тканью, на котором был написан. Всё, что оставалось у меня – это мои "переводы"… И опыт, полученный от практики понятых мыслей.

      Естественно, копировать фрагменты свитка я не мог: между мною и теми, кто прислал "Правнука Чу", существовало какое-то негласное понимание и соглашение, нарушить которое мне даже не приходило в голову.

      …Теперь, когда труд практически завершён, хотя издателя или денег на публикацию не видно и на горизонте, я чётко осознаю, что не имел ни малейшего желания тащить свиток в какой-нибудь НИИ на экспертизу. Честно говоря, я и сейчас поступил бы точно так же…

      Рукопись давно "испарилась", я дорабатываю её перевод в виде небольших рассказиков или притч о некогда легендарном Лю – Советнике, Целителе и Учителе, и весёлая истина с каждым днём всё яснее открывается передо мной.

      Итак, притча о том…

      1. Как советник Лю оказался на дереве Зы.

      Однажды императорский советник Лю и советник Мяо отдыхали под деревом Зы.

      – Извините, Лю, кажется, к нам приближается лев, – заметил Мяо.

      Через мгновение Лю сидел уже высоко на ветке дерева.

      – Разве вы не хотите сразиться с этим львом? – удивился Мяо, придвигая оружие к себе поближе.

      – Нет, – ответил Лю, оставаясь на ветке, – у меня и в мыслях не было драться со львом, я хочу лишь избежать встречи с ним.

      2. Как советник Лю предложил императору захватить с собой зонт.

      Однажды император Тю-Ли-Хон собрался со своей свитой на прогулку. Вдруг небо затянулось тучами, вдалеке прогремел гром.

      Император обратился к советнику Лю:

      – Уважаемый советник, быть может, стоит призвать придворного мага, чтобы он разогнал тучи хотя бы на время нашей прогулки?

      – Я не стал бы этого делать, ваше величество, – отвечал Лю, – всё в природе – не случайно и всему есть своя причина. Разве достойно вашего величества мешать ей?

      – И всё же, как вы думаете, пойдёт ли дождь, пока мы будем гулять?

      – Увы, я – не предсказатель, – с почтением поклонился Лю.

      – Что же тогда следует, по-вашему, сделать? – с хитрым прищуром вновь спросил император.

      – Запастись зонтами, ваше величество, – ответил Лю и снова наклонился в ритуальном поклоне.

      3. Как советник Лю упражнялся в искусстве падения.

      Как-то советник Лю во дворе своего дома упражнялся в искусстве падения. В это время к нему в гости зашёл советник Мяо. Гость некоторое время молча наблюдал, как Лю, прижимая голову к груди и группируясь, падал на землю. Когда тренировка закончилась, Мяо почтительно поздоровался с хозяином дома и вежливо спросил, для чего высокочтимый Лю так упорно совершенствуется в искусстве падения. Ведь если ожидать чего-либо, особенно неприятного, то оно непременно притянется. Получается, что Лю своим усердием только увеличивает возможность несчастного случая.

      – Все


Скачать книгу