Повести дерева Зы, или Притчи о советнике Лю и тех, кто был с ним в те годы. Юртаева Нонна Борисовна
чайник купил советник Мяо. Ах, если бы я только знал, что он вам приглянулся, то непременно отложил бы его.
– М-да, – ответил Лю, – это не только досадно, но и весьма поучительно…
И тут же начал яростно чесать себе спину набалдашником трости, что, кстати сказать, по тем временам считалось не очень светским жестом – чесаться на людях, особенно чиновнику такого ранга.
– Что с вами, господин?! – в удивлении и ужасе вскричал всерьёз обеспокоенный купец.
– У меня очень чесалась спина, – наконец-то ответил всласть начесавшийся Лю, – я давно хотел почесать её, но терпел, полагая, что этот жест не очень приличествует моему чину и званию. Но теперь… лучше я почешусь сам и сейчас именно так, как мне хочется, чем кто-нибудь решит пройтись по моей спине своей палкой. Не стоит надолго оставлять свои неисполненные желания даже на собственной спине.
5. Как советник Лю по просьбе Мяо оказался в реке.
Советники Лю и Мяо прогуливались вечером по набережной реки, когда их внимание привлекли шумные всплески воды. Какой-то человек тонул в реке, он то уходил под воду, то вновь появлялся на поверхности, отчаянно молотя руками. Он молча боролся за жизнь, не произнося при этом ни единого слова.
Оба советника, как и все, кто находился неподалёку, застыли в каком-то странном оцепенении и молча наблюдали, как тонущий отчаянно борется за свою жизнь. Казалось, всё вокруг погрузилось в необычную глухую тишину, время замедлилось.
Первым очнулся советник Мяо.
– Лю, смотрите какая беда! Скорее, спасите беднягу! Я же совсем не умею плавать!
Услышав его возгласы и причитания, Лю пришёл в себя и, недолго думая, полез в воду.
Ему удалось без особых усилий вытащить утопающего на берег. Им оказался мальчик лет двенадцати, который с помощью сбежавшихся отовсюду людей довольно быстро выплюнул воду и начал дышать.
– Что ж, я сделал что мог, – сказал Лю, отдышавшись и выжимая рубаху, – теперь ваша часть дела, уважаемый Мяо.
– Какая же моя часть дела? – удивился Мяо, – оно сделано: вы спасли мальчишку…
– Неужели?– ответил ему советник Лю. – Я только вытащил его из воды, а теперь вам предстоит очень побеспокоиться, чтобы он вырос хорошим человеком и не сотворил какой-нибудь беды, ибо своим спасением он обязан именно вам.
И, перехватив недоумённый взгляд Мяо, продолжал:
– Думаю, он должен был погибнуть, но, как видите, выжил. И теперь всё, что он сотворит в жизни – хорошее или плохое, ляжет на вашу карму: вы разделите с ним ответственность… И если он вырастет злодеем, негодяем или глупцом, я, честно говоря, вам не завидую.
– Если вы это знали, зачем послушались меня и бросились в воду? – растерянно промямлил Мяо.
– Я всего лишь не отказал вашей просьбе, – пожал плечами советник Лю.
6. Как советник Лю подул на горячий чай.
Как-то советники Лю и Мяо пили чай и беседовали о "вечном".
– Скажите, друг мой Мяо,– вдруг спросил советник Лю, – вот