A History of the French Novel. Volume 1. From the Beginning to 1800. Saintsbury George

A History of the French Novel. Volume 1. From the Beginning to 1800 - Saintsbury George


Скачать книгу
you not miracles are wonders.

      "Doubt you to whom my Muse these notes intendeth?

      Which now my breast o'ercharged to music lendeth?

      To you! to you! all song of praise is due:

      Only in you my song begins and endeth."

      Nor is its promise belied by those which follow, and which are among the earliest and the most charming of the rich literature of songs that really are songs – songs to music – which the age was to produce. All the scanty remnants of his other verse are instinct with the same qualities, especially the splendid dirge, "Ring out your bells, let mourning shows be spread," and the pretty lines "to the tune of Wilhelmus van Nassau." I must quote the first: —

      "Ring out your bells! let mourning shows be spread,

      For Love is dead.

      All love is dead, infected

      With the plague of deep disdain;

      Worth as nought worth rejected.

      And faith, fair scorn doth gain.

      From so ungrateful fancy,

      From such a female frenzy,

      From them that use men thus,

      Good Lord, deliver us!

      "Weep, neighbours, weep! Do you not hear it said

      That Love is dead?

      His deathbed, peacock's Folly;

      His winding-sheet is Shame;

      His will, False Seeming wholly;

      His sole executor, Blame.

      From so ungrateful fancy,

      From such a female frenzy,

      From them that use men thus,

      Good Lord, deliver us!

      "Let dirge be sung, and trentals rightly read,

      For Love is dead.

      Sir Wrong his tomb ordaineth

      My mistress' marble heart;

      Which epitaph containeth

      'Her eyes were once his dart.'

      From so ungrateful fancy,

      From such a female frenzy,

      From them that use men thus,

      Good Lord, deliver us!

      "Alas, I lie. Rage hath this error bred,

      Love is not dead.

      Love is not dead, but sleepeth

      In her unmatchèd mind:

      Where she his counsel keepeth

      Till due deserts she find.

      Therefore from so vile fancy

      To call such wit a frenzy,

      Who love can temper thus,

      Good Lord, deliver us!"

      The verse from the Arcadia (which contains a great deal of verse) has been perhaps injuriously affected in the general judgment by the fact that it includes experiments in the impossible classical metres. But both it and the Translations from the Psalms express the same poetical faculty employed with less directness and force. To sum up, there is no Elizabethan poet, except the two named, who is more unmistakably imbued with poetical quality than Sidney. And Hazlitt's judgment on him, that he is "jejune" and "frigid" will, as Lamb himself hinted, long remain the chiefest and most astonishing example of a great critic's aberrations when his prejudices are concerned.

      Had Hazlitt been criticising Thomas Watson, his judgment, though harsh, would have been not wholly easy to quarrel with. It is probably the excusable but serious error of judgment which induced his rediscoverer, Professor Arber, to rank Watson above Sidney in gifts and genius, that has led other critics to put him unduly low. Watson himself, moreover, has invited depreciation by his extreme frankness in confessing that his Passionate Century is not a record of passion at all, but an elaborate literary pastiche after this author and that. I fear it must be admitted that the average critic is not safely to be trusted with such an avowal of what he is too much disposed to advance as a charge without confession. Watson, of whom as usual scarcely anything is known personally, was a Londoner by birth, an Oxford man by education, a friend of most of the earlier literary school of the reign, such as Lyly, Peele, and Spenser, and a tolerably industrious writer both in Latin and English during his short life, which can hardly have begun before 1557, and was certainly closed by 1593. He stands in English poetry as the author of the Hecatompathia or Passionate Century of sonnets (1582), and the Tears of Fancy, consisting of sixty similar poems, printed after his death. The Tears of Fancy are regular quatorzains, the pieces composing the Hecatompathia, though called sonnets, are in a curious form of eighteen lines practically composed of three six-line stanzas rhymed A B, A B, C C, and not connected by any continuance of rhyme from stanza to stanza. The special and peculiar oddity of the book is, that each sonnet has a prose preface as thus: "In this passion the author doth very busily imitate and augment a certain ode of Ronsard, which he writeth unto his mistress. He beginneth as followeth, Plusieurs, etc." Here is a complete example of one of Watson's pages: —

      "There needeth no annotation at all before this passion, it is of itself so plain and easily conveyed. Yet the unlearned may have this help given them by the way to know what Galaxia is or Pactolus, which perchance they have not read of often in our vulgar rhymes. Galaxia (to omit both the etymology and what the philosophers do write thereof) is a white way or milky circle in the heavens, which Ovid mentioneth in this manner —

      Est via sublimis cœlo manifesta sereno,

      Lactea nomen habet, candore notabilis ipso.

– Metamorph. lib. 1.

      And Cicero thus in Somnio Scipionis: Erat autem is splendissimo candore inter flammas circulus elucens, quem vos (ut a Graijs accepistis) orbem lacteum nuncupatis.

      Pactolus is a river in Lydia, which hath golden sands under it, as Tibullus witnesseth in this verse: —

      Nec me regna juvant, nec Lydius aurifer amnis.

 Tibul. lib. 3.

      Who can recount the virtues of my dear,

      Or say how far her fame hath taken flight,

      That cannot tell how many stars appear

      In part of heaven, which Galaxia hight,

      Or number all the moats in Phœbus' rays,

      Or golden sands whereon Pactolus plays?

      And yet my hurts enforce me to confess,

      In crystal breast she shrouds a bloody heart,

      Which heart in time will make her merits less,

      Unless betimes she cure my deadly smart:

      For now my life is double dying still,

      And she defamed by sufferance of such ill;

      And till the time she helps me as she may,

      Let no man undertake to tell my toil,

      But only such, as can distinctly say,

      What monsters Nilus breeds, or Afric soil:

      For if he do, his labour is but lost,

      Whilst I both fry and freeze 'twixt flame and frost."

      Now this is undoubtedly, as Watson's contemporaries would have said, "a cooling card" to the reader, who is thus presented with a series of elaborate poetical exercises affecting the acutest personal feeling, and yet confessedly representing no feeling at all. Yet the Hecatompathia is remarkable, both historically and intrinsically. It does not seem likely that at its publication the author can have had anything of Sidney's or much of Spenser's before him; yet his work is only less superior to the work of their


Скачать книгу