Огни рампы. Мир «Огней рампы» (сборник). Чарльз Чаплин
с работы, она нарочно проходила мимо его дома. Когда у Невилла было открыто окно, она слышала, как он играет на пианино, снова и снова повторяя одни и те же пассажи. Иногда он исполнял великолепные длинные произведения, и тогда Терри останавливалась у порога дома и слушала. Потом она шла домой с каким-то странным волнением, к которому примешивалась грусть.
Потом Терри не видела его целых две недели. Уборщица рассказала, что он болел и что кредиторы забрали у него пианино. Наконец он снова появился в магазине – бледный и худой. Спросив нотную бумагу – большие листы для оркестровых сочинений – на два шиллинга, он достал из кармана монету и нехотя положил ее на прилавок.
Терри догадалась, что это его последние деньги. Она поняла это по его голодным глазам, по бледным впалым щекам, по истрепавшейся рубашке и поношенной одежде. Если бы только ей хватило смелости, она одолжила бы ему денег – свое жалованье за месяц. Она могла бы занять денег у мистера Сарду. Но, глядя на стоявшего перед ней Невилла, она так робела, что боялась даже заговорить.
Выслушав заказ, она резко повернулась, отправилась туда, где лежала нотная бумага. Пересчитав листы, она оглянулась на служебное помещение. Мистер Сарду был занят. Терри быстро добавила несколько лишних листов, а потом торопливо поднялась. Нервно завернула бумагу, перевязала бечевкой и оборвала ее своими проворными пальцами. Деловито вручила ему сверток. Невилл уже собирался уходить, но Терри удержала его:
– Подождите, не уходите. Вы забыли сдачу.
Невилл удивленно оглянулся.
– Наверное, вы ошиблись.
– Нет-нет. Вот она, на прилавке, – быстро ответила Терри и показала туда, где он оставил деньги.
У него вспыхнули щеки, он явно не знал, как быть.
Вдруг Терри поняла, что поступила глупо и поставила его в очень неловкое положение. Но теперь пути назад уже не было. А тут еще, как назло, из служебного помещения вышел мистер Сарду.
– Могу я чем-нибудь помочь? – спросил он, обращаясь к молодому человеку.
Невилл застыл в нерешительности.
– Наверно, тут какое-то недоразумение.
– Недоразумение? – переспросил мистер Сарду.
Терри побледнела.
– Ничего подобного, – быстро и почти воинственно возразила она. – Этот господин попросил нотной бумаги на три шиллинга, а потом забыл сдачу – два шиллинга.
Стоя в полутени в дерзкой позе, с очень прямой спиной, Терри на миг стала настоящей красавицей.
Невилл уверял, что Терри ошиблась. Но от его настойчивости она только смущалась еще больше, поэтому он все-таки взял деньги.
– Наш девиз: покупатель всегда прав, – сказал мистер Сарду, когда Невилл взял два шиллинга. – Но сейчас вы были неправы. Ха-ха!
Невилл улыбнулся и ушел.
Как только он вышел из магазина, мистер Сарду резко повернулся к Терри:
– Сколько он дал вам – пять шиллингов?
Терри, не подумав, кивнула.
Мистер