From Veldt Camp Fires. H. A. Bryden

From Veldt Camp Fires - H. A.  Bryden


Скачать книгу
in the glowing tropical summer – the season of rains – vegetation and flowers are everywhere in their freshest verdure and beauty. Fleecy clouds lie at this early hour of morning upon the face of the eastern sky, and hang in a long line midway upon the sides of a high mountain some miles distant. Seated just outside the stockaded inclosure is a European, clad in the broad-brimmed hat, doublet, loose breeches, and buff riding boots of a bygone time. Somehow the face of this European, with its sallow cast, peaked beard, and fierce moustaches, is strangely familiar to the eye and brain of the dreamer, though he cannot in his sleep exactly recall how. Round about the Portuguese, for he is of that race, are half a dozen soldiers of his country, in buff coats and steel caps, bearing in their hands antique pieces – snaphaunces. Squatting in front are thirteen or fourteen naked Africans, waiting the white man’s will.

      “Well,” speaks the commander, for such he is, “is the gold all here? Stand forward, Kanyata.”

      A native steps out from his fellows, and hands the commander a quill of gold – gold dust and tiny nuggets – the fruit of a week’s hard toil and labour of himself and his family. Each native in turn stands forward with his precious store, and tremblingly hands it to the fierce, sour-looking white man. In his turn a young man sullenly comes out of the rank, and hands in his quill. There is a very dangerous look in the commander’s eye as he takes the quill, holds it out and surveys it. “So,” he interrogates, “that is your week’s work, Zingesi?”

      The young man answers in a hopeless, yet half defiant way: “My lord, I have toiled for seven days in the river sands, and all that I have gained I bring to you. You took from me my wife; if it had been otherwise, the quill might have been full. I have no one to help me. I can do no more.”

      “Thou dog!” snaps out the commander, with a look of black passion, “I told thee seven days agone that thou mightest take the wall-eyed maid to wife, to help thee. Why hast thou neglected my warning?”

      “Oh! my lord,” replies the native, “I like not Mokela, the wall-eyed maid, and I will not take her to wife,” – then, passionately, “Where is my own wife? There, in thy vile hut, thou thief and robber! Do thy worst: I will find no more gold for thee.”

      “Away with him!” roars the commander, now in a fury of passion, to his soldiers; “tie him up and give him two hundred lashes.”

      The soldiers seize the unfortunate, take him to a tree hard by, and tie him up. But now, before a stroke is given, an old native, somewhat fantastically adorned, who has been standing among the villagers at a little distance, comes forward and salutes the officer.

      “Great chief of the Bazunga (Portuguese),” he says, “spare, I pray thee, Zingesi. He is my only son, and the punishment is great. Let him work for thee for another week. Perchance he has been bewitched. I will brew him strong medicine, and he shall bring thee more gold.”

      “Out with thee, Mosusa, thou evil-minded witch-doctor!” cries the commander. “’Tis too late. Thou shouldst have used thine arts with Zingesi before. Begone, or they shall serve thee as they serve Zingesi!”

      With a hopeless yet terrible gesture, Mosusa quits the crowd, and retires to his hut on the village outskirts. Meanwhile, Zingesi being tied up, two Portuguese soldiers, casting off their buff coats, and tucking up their sleeves, take each in hand a cruel whip of hippopotamus hide, and begin their task. They flog by strokes of fifty; each, in presence of that grim taskmaster, laying on the blows with all his strength. With the first ten cuts the blood spouts freely from the unfortunate native, whose cries and groans might surely touch the hardest heart. But there is no mercy. Zingesi’s back at the hundredth stroke is a mass of raw and bleeding flesh; his face has assumed an ashy pallor. At a hundred and fifty his head falls over upon his shoulder, he swoons, and can feel no more. The man wielding the whip halts for an instant, looks at the commander, and says, “Shall I go on, Captain?”

      “Go on, of course, and be damned to you, till he has had the full two hundred,” answers the captain venomously, as he rises from his chair and goes into his hut again.

      The horrible task proceeds, and the soldiers, not daring to slacken their blows, complete the two hundred strokes. By that time Zingesi, his frame already weakened by recent fever, is beyond the reach of further ills. His body, unloosed from the tree, falls limply upon the hands of the soldiers, and is laid upon the shamed earth. Life has clean fled from that poor mangled piece of flesh and blood.

      It is night. The short African twilight has vanished; the moon has not yet arisen. Far away in the depths of the forest there crouches over a fire of wood Mosusa, the old witch-doctor, father of the dead Zingesi. His face, lit up by the red flames, has lost the sullen misery of the morning. His eyes glare with the intensity of a fierce passion, the sweat drips from his brow, every muscle of his body quivers. He rises, paces slowly round the fire, keeping always within the limit of a circle which he has traced in the sand, uttering as he passes a low monotonous chant. Now and again he casts into the fire the skins of snakes and lizards, bones, the dried livers and hearts of certain animals, poisonous bulbs and herbs, and other paraphernalia of the native wizard. Anon he pauses in his chant, listens, and gazes intently into the gloom of the forest. On one side of the fire lies coiled up a huge serpent, a python, whose cold glittering eye watches intently Mosusa’s every movement. Mosusa approaches the great snake, and says, “Will he come, think you, O my friend? The forest is wide, and the great one wandered far this morning.” The serpent lifts its flat head, darts out its long forked tongue, and rubs its nose caressingly against Mosusa’s leg; then, swiftly uncoiling, it glides to the other side of the fire and lies with its head pointing to the forest. Mosusa goes and stands by its side. Presently a rumbling noise is heard; nearer and louder it comes, and then from the pall of the forest there looms within reach of the firelight a huge dark form – the form of an immense bull elephant. The great creature, bulking there dark and mysterious within the ring of firelight, bears but one tusk, long, thick and even; its head moves very slowly up and down; its outstretched trunk gently quivers as it tests every air of the night; and its small sunken eye, fixed keenly upon Mosusa, indicates expectation.

      “O great one,” says Mosusa, saluting with upstretched right hand, “lord of the forest, wisest of the creatures, thou hast come at my summons. Hear me! Thou and I were born long ago upon the same night, in the same country. Long have we known one another, long have been friends – since the day when thy mother was slain by the spears of Monomotapa, and thou and I grew up together as children within the kraal of the king. But now I wax old, and near my end, while thou art in thy prime, still young and lusty, and like to live an old man’s lifetime and more. And before I leave this earth for the land of shadows one thing I have to ask of thee. Thou rememberest, long, long years ago, how I whispered to thee, when thy tusk was budding and thy captivity grew dangerous to thyself, that now was the time to seek the forest and escape. And thou wilt remember how in thy first youth, when Monomotapa, king of the tribes, had his first hunt for ivory, and slew fifty of thy kindred within the ring of fire, I warned thee the night before by the great serpent, grandfather of Tari here, and thou fleddest away and saved thyself! To-morrow, O great one, I want thine aid. The captain of the Bazunga goes forth to hunt in the forest. This day he has slain my son. To-morrow be thou within the forest, and when he comes slay me this evil man, the cruel persecutor of thy race and mine. No harm shall come to thee. So shall we be quits, and in the land of shadows I shall remember thee and joyfully await thy coming!”

      The elephant moves silently a pace or two forward, just touches Mosusa delicately upon the shoulder with its trunk-tip, then turns and disappears again into the darkness.

      Again the scene shifts before the mind’s eye of the dreamer; the witch-doctor and his firelight fade out, and broad daylight once more streams upon the African forest. The Portuguese captain is marching through the wilderness in search of elephants. In front of him are two trackers, who walk swiftly upon the spoor of a troop of the great tusk bearers. Not far in the rear, mingling with other hunters, is Mosusa, whose dark countenance wears this morning a very singular expression.

      Presently, after passing some low hills, the white man posts himself in some thick cover in a shallow gorge commanding a broad, worn path. The bulk of the native hunters are sent far in front in a wide semicircle, to drive in elephants towards the ambush. There is a long interval, and then,


Скачать книгу