The Decameron (Day 6 to Day 10). Giovanni Boccaccio

The Decameron (Day 6 to Day 10) - Giovanni Boccaccio


Скачать книгу
so angry she was at her husbands unexpected comming, that shee forgot to bid her tarrie there, till Frederigoes comming; and to tell him of Johns being there: as also, to take what he found prepared readie for his Supper.

      John and she being gone to bed together, and the Maide likewise, it was not long after, before Frederigo came, and knocking once softly at the doore, which was very neere to their lodging Chamber, John heard the noise, and so did his wife. But to the end, that John might not have the least scruple of suspition, she seemed to be fast asleepe; and Frederigo pausing a while, according to the order directed, knockt againe the second time. John wondering thereat very much, jogd his wife a little, and saide to her: Tessa, hearest thou nothing? Me thinkes one knocketh at our doore. Monna Tessa, who was better acquainted with the knocke, then plaine honest meaning John was, dissembling as if shee awaked out of a drowsie dreame, saide: Alas Husband, dost thou know what this is? In the name of our blessed Ladie, be not affraid, this is but the Spirit which haunts our Countrey houses, whereof I have often told thee, and it hath many times much dismayed me, living heere alone without thy comfort. Nay, such hath bin my feare, that in divers nights past, so soone as I heard the knockes: I was feigne to hide my selfe in the bedde over-head and eares (as we usually say) never daring to be so bold, as to looke out, untill it was broad open day. Arise good wife (quoth John) and if it be such a Spirit of the Countrey, as thou talkest of, never be affraid; for before we went to bed, I said the Telucis, the Intemerata, with many other good prayers beside. Moreover, I made the signe of the Crosse at every corner of our bed, in the name of the Father, Son, and holy Ghost, so that no doubt at all needs to be made, of any power it can have to hurt or touch us.

      Monna Tessa, because (perhaps) Frederigo might receive some other suspition, and so enter into distaste of her by anger or offence: determined to arise indeede, and to let him covertly understand, that John was there, and therefore saide to her husband. Beleeve me John, thy counsell is good, and every one of thy words hath wisedome in it: but I hold it best for our owne safety, thou being heere; that wee should conjure him quite away, to the end he may never more haunt our house. Conjure him Wife? Quoth John, By what meanes? and how? Bee patient good man (quoth Tessa) and I will enstruct thee. I have learned an excellent kinde of conjuration; for, the last weeke, when I went to procure the pardons at Fiesola, one of the holy recluse Nuns, who (indeede John) is my indeered Sister and Friend, and the most sanctimonious in life of them all; perceiving me to be troubled and terrified by Spirits; taught me a wholsome and holy prayer, and protested withall, that shee had often made experiment thereof, before she became a Recluse, & found it (alwayes) a present helpe to her. Yet never durst I adventure to essay it, living heere by my selfe all alone: but honest John, seeing thou art heere with me, we will go both together, and conjure this Spirit. John replyed, that he was very willing; and being both up, they went fayre and softly to the doore, where Frederigo stoode still without, and was growne somewhat suspitious of his long attendance.

      When they were come to the doore, Monna Tessa said to John: Thou must cough and spet, at such time as I shall bid thee. Well (quoth John) I will not faile you. Immediately she beganne her prayer in this manner.

      Spirit, that walkst thus in the night,

      Poore Countrey people to affright:

      Thou hast mistane thy marke and ayme,

      The head stood right, but John home came,

      And therefore thou must packe away,

      For I have nothing else to say:

      But to my Garden get the gone,

      Under the Peach-tree stands alone,

      There shalt thou finde two Capons drest,

      And Egges laide in mine owne Hennes nest,

      Bread, and a Bottle of good wine,

      All wrapt up in a cloath most fine.

      Is not this good Goblins fare?

      Packe and say you have your share;

      Not doing harme to John or me,

      Who this night keepes me companie.

      No sooner had she ended her devoute conjuring prayer, but she saide to her husband: Now John, cough and spet: which John accordingly did. And Frederigo, being all this while without, hearing her witty conjuration of a Spirit, which he himselfe was supposed to be, being ridde of his former jealous suspition: in the midst of all his melancholy, could very hardly refraine from laughing, the jest appeared so pleasing to him: But when John cought and spet, softly he said to himselfe: When next thou spetst, spet out all thy teeth.

      The woman having three severall times conjured the Spirite, in such manner you have already heard; returned to bed againe with her husband: and Frederigo, who came as perswaded to sup with her, being supperlesse all this while; directed by the words of Monna Tessa in hir praier, went into the Garden. At the foot of the Peach-tree, there he found the linnen cloth, with the two hot Capons, Bread, Egges, and a Bottle of Wine in it, all which he carried away with him, and went to Supper at better leysure. Oftentimes afterward, upon other meetings of Frederigo and she together, they laughed heartily at her enchantment, and the honest beleefe of silly John.

      I cannot deny, but that some do affirme, that the Woman had turned the face of the Asses head towards Fiesola, and a Country Travailer passing by the Vine, having a long piked staffe on his necke; the staffe, (by chance) touched the head, and made it turne divers times about, & in the end faced Florence, which being the cal for Frederigoes comming, by this meanes he was disappointed. In like manner some say, that Monna Tessaes prayer for conjuring the Spirit, was in this order.

      Spirit, Spirit, go thy way,

      And come againe some other day,

      It was not I that turnd the head,

      But some other. In our Bed

      Are John and I: Go from our dore,

      And see thou trouble us no more.

      So that Frederigo departed thence, both with the losse of his labour & supper. But a neighbour of mine, who is a woman of good yeares, told me, that both the one and other were true, as she her selfe heard, when she was a little Girle. And concerning the latter accident, it was not to John of Lorrayne, but to another, named John de Nello, that dwelt at S. Peters Gate, and of the same profession as John of Lorrayne was. Wherefore (faire Ladies) it remaineth in your owne choice, to entertain which of the two prayers you please, or both together if you will: for they are of extraordinary vertue in such strange occurrences, as you have heeretofore heard, and (upon doubt) may prove by experience. It shall not therefore be amisse for you, to learne them both by hart, for (peradventure) they may stand you in good sted, if ever you chance to have the like occasion.

Peronella hid a young man her friend and Lover, under a great brewing Fat, upon the sodaine returning home of her Husband; who told her, that hee had solde the saide Fat, and brought him that bought it, to carry it away. Peronella replyed, that shee had formerly solde it unto another, who was nowe underneath it, to see whether it were whole and sound, or no. Whereupon, he being come forth from under it; she caused her Husband to make it neate and cleane, and so the last buyer carried it away

      The Second Novell

Wherein is declared, what hard and narrow shifts and distresses, such as bee seriously linked in Love, are many times enforced to undergo: According as their owne wit, and capacitie of their surprizers, drive them to in extremities

      Not without much laughter and good liking, was the Tale of Madame Æmillia listened unto, and both the prayers commended to be sound and soveraigne: but it being ended, the King commaunded Philostratus, that hee should follow next in order, whereupon thus he began.

      Deare Ladies, the deceites used by men towards your sexe, but especially Husbands, have bene so great and many, as when it hath sometime


Скачать книгу