Пасьянс Даймонда. Питер Лавси
и он отвернулся, чтобы Рико не заметил.
– Курильщики всегда найдут себе местечко.
– Это правда. Но когда начался пожар, субботняя смена уже закончила работу. Кроме двух охранников, на заводе никого не было.
– Пламени могло потребоваться время, чтобы разгореться, – заметил Дэвид и тактично добавил: – Полагаю, пожарная служба готовит отчет?
– Пожарная служба и дознаватели страховой компании. Ребята из «Прима Рома ассюранс» приехали на следующий день и копались, пытаясь что-нибудь найти.
– Выдвинули какие-нибудь версии?
– Ничего внятного.
– Как насчет поджога? Кто-нибудь обозлившийся на компанию?
– Поджога?
– Кого-нибудь увольняли в последние полгода?
Рико был потрясен. Он прижал ладонь к губам, словно не желая принять подобную возможность:
– Пять или шесть человек за прогулы и мелкие кражи. Личные дела превратились в дым вместе со всем остальным. У нас больше нет их адресов.
– То есть компьютер не был связан с нашим офисом в Риме?
– Какие-то файлы передавались, но не кадровые дела. Это противоречило бы закону о защите информации.
– Придется полагаться на память, Рико. У вас с ней все в порядке?
Итальянец покачал головой.
– Тогда будем работать с кадровиками. Пусть составят список всех, кого вспомнят, из уволенных и имевших основания злиться на компанию.
– Организую.
Дэвид окинул взглядом разоренное пространство:
– Судя по всему, сильное было пламя. Где ваш кабинет в этой груде?
– Справа, метрах в шестидесяти, – уныло ответил Рико.
– Пропало что-нибудь из личного?
Директор пожал плечами:
– Мои дипломы. Они висели в рамках на стенах. О членстве в Институте фармацевтики и прочие. Их можно восстановить. И семейные фотографии. Фотографии не восстановишь.
– Чем вы собираетесь заниматься? Хотите переехать в Рим?
– Нет. Мне пятьдесят три года. Мой дом здесь. Отец в доме для престарелых, дети учатся в школе. Придется внимательно изучить условия сокращения.
– Господи, Рико, мы не можем себе позволить потерять вас. – Сказанное звучало совершенно естественно, но Дэвид удивился, с какой готовностью принял на себя роль выразителя позиции «Манфлекс». Прежде он никогда не олицетворял себя с компанией. Только из уважения к отцу посещал заседания правления. – Мы найдем способ сохранить семью. А пока вы нужны в Милане. Нам необходим временный офис. Сможете подыскать?
– Майкл, я умираю.
Майкл Липман резко обернулся и посмотрел на Мэнни Флекснера. Тот был серьезен, но это ничего не значило. Мэнни умел дурить окружающих его бедолаг с непроницаемым лицом. Липман часто не понимал его чувства юмора.
Отобедав в ресторане «Ратнерс» блинчиками с пивом, они по предложению Мэнни прошлись по крытому рынку на Эссекс-стрит в Нижнем Ист-Сайде. Это место кипело жизнью, было пропитано вкусными ароматами хлеба и сыра и мало подходило для трагических признаний. Но кто может предсказать, что придет на ум Мэнни?
– Я