Считается убийством. Миранда Джеймс
что дорога до работы у меня занимала меньше десяти минут.
Мистер Делакорт, как всегда элегантный, стоял на крыльце особняка начала века, в котором находилась администрация колледжа, часть архивов, собрание редких книг и мой кабинет. Я украдкой взглянул на часы, не перепутал ли время, но было без пяти девять.
Мы с Дизелем подошли ближе.
– Доброе утро, мистер Делакорт, простите, что заставил вас ждать, – сказал я.
– Доброе утро, мистер Гаррис. Не извиняйтесь, это я пришел раньше, – он посмотрел на Дизеля в шлейке и на поводке. – Надо же, я, кажется, впервые вижу кота на поводке. Какой он красивый!
Дизель мяукнул, словно поблагодарил за комплимент, и мистер Делакорт слегка улыбнулся.
– Спасибо, – сказал я. – Я почти всюду беру его с собой.
Я отпер дверь, мы с котом вошли, за нами – мистер Делакорт, и я запер дверь за нами.
– Обычно по выходным тут закрыто, – объяснил я, направляясь к лестнице. – Мой кабинет на втором этаже. Есть лифт, если вам удобнее доехать, – мне было неловко это предлагать, мистер Делакорт выглядел крепким, но никогда не знаешь…
– Я поднимусь по лестнице, – и он пошел по ступенькам, не отставая от меня, а Дизель, которого я спустил с поводка, бежал впереди.
В кабинете Дизель прыгнул на лежанку позади стола, где проводил большую часть моего рабочего времени. Мистер Делакорт постоял посреди комнаты, оглядываясь по сторонам.
Я позволил ему спокойно осмотреться, потом предложил кресло рядом с моим столом. Когда он сел, я спросил:
– Чем же я могу быть вам полезен, мистер Делакорт?
– Вы ведь разбираетесь в редких книгах? – Он впился в меня пристальным взглядом, и на миг мне показалось, будто я на настоящем допросе.
– В некоторой степени, – ответил я. – Я почти три года веду каталог здешнего собрания книг, и кое-чему научился за это время. Но в библиографических редкостях в целом я не очень сведущ.
– Вашего уровня знаний будет достаточно, – сказал мистер Делакорт тоном, не допускающим возражений. – Тем более что вы библиотекарь, а библиотекари умеют искать сведения, которых им не хватает.
– Да, сэр, – подтвердил я, стараясь не улыбаться. Приятно встретить человека, который понимает и ценит мою специальность.
– Вы, возможно, не знаете, но у меня обширная коллекция книг, и в ней много редких и необычных изданий. Я много лет посвятил этому увлечению и немало преуспел, – он кивнул, словно подчеркивая сказанное.
– Должно быть, это прекрасное собрание, но я о нем не слышал.
– Я бы хотел показать вам его, – сказал мистер Делакорт. – Мне будет приятно, если коллекцию увидит ценитель, – он помолчал. – А также я хочу предложить вам провести ее инвентаризацию. Разумеется, не бесплатно.
– Такая работа меня очень привлекает, – сказал я, – но насколько срочно вам это нужно? Я ведь работаю здесь и помогаю в городской библиотеке, так что свободного времени остается мало, только выходные.
– Я бы хотел, чтобы это было