#Сказки чужого дома. Эл Ригби

#Сказки чужого дома - Эл Ригби


Скачать книгу
алопогонный все еще ее держит. Хотя ее уже никто не держал.

      Наверное, она немного сошла с ума, потому что вообще ничего не помнила до того самого момента, как что-то большое и блестящее не вылетело ей наперерез. Боком и правой коленкой девочка ударилась об мостовую, а совсем недалеко от ее головы свалились два тяжелых чемодана.

      – Ветра великие! Вы в порядке, ле?

      Она лежала, зажмурившись. Боль накатывала волнами, то сильнее, то слабее. Голос тоже напоминал волну, которая никак не могла пробиться в ее сознание, – Хава не понимала, о чем ее спрашивают. Ее легонько тронули за плечо.

      – Ну же, очнитесь.

      К ней склонился длинноволосый и бледный мужчина. Он был одет в яркую лиловую рубашку, коричневый жилет и прямые коричневые крэ. Шею под жилетом расцвечивал галстук, завязанный двумя небрежными кольцами, – бангатáна с блестящей на узле булавкой. Глаза прикрывали круглые очки с желто-оранжевыми стеклами.

      – Благодарю, что убили меня… – пробормотала она. Ее тело как будто раздавили.

      Холодная унизанная кольцами рука быстро легла на лоб, потом на затылок.

      – Куда вы так торопились? Ударились… Садитесь, я вам помогу.

      Она села, с усилием вцепившись в его жилистую руку. Посмотрела на стоящий сбоку большой старый велосипед с блестящим рулем. На чемоданы. И тихо шепнула:

      – Извините. Все хорошо, я…

      Мужчина подвинул очки к кончику носа. Проникновенно посмотрел на Хаву исподлобья и улыбнулся:

      – Вы беглянка…м-м-м… не так ли?

      Хава вздрогнула. Осознав, что могла выдать себя, она торопливо помотала головой. Незнакомец слегка пожал плечами:

      – Хорошо. Не говорите. Думаю, вас надо отвести в ближайший штаб серопогонных, чтобы вас вернули домой. И…

      – Я беглянка, – понуро призналась Хава.

      Незнакомец хмыкнул. Хава подумала, что сейчас он расскажет ей, насколько это нехорошо. Но услышала другое:

      – Славно. Так я и думал. И откуда вы бежали?

      – Из этого города.

      …И мира.

      – А куда?

      – В Галат-Дор.

      – И за сколько вы надеялись туда добежать?

      Он рассмеялся, видно, сочтя свою шутку крайне удачной. У него была чрезвычайно подвижная мимика: то и дело вскидывались брови, поднимались и опускались уголки губ, раздувались ноздри. Части лица точно жили жизнью, отдельной друг от друга и от хозяина. «Застывало» его лицо лишь в редкие мгновения – когда светло-серые глаза встречались с глазами Хавы. Тогда выражение становилось вдруг цепким и спокойным.

      – Я ни на что не надеялась. Просто бежала. Иногда это единственный выход.

      – Как знакомо…

      Все разрозненные части его лица успокоились. Хава промолчала. Незнакомец пригладил черные гладкие волосы и тревожно огляделся.

      – Вас преследуют?

      Хава кивнула без особой уверенности. Алопогонные могли о ней забыть, учитывая, сколько у них было дел, и…

      – Тогда надо уходить. Быстрее!

      Прежде чем Хава успела что-нибудь сказать, он бесцеремонно подхватил ее под мышки, поставил на ноги и


Скачать книгу