The Invasion of France in 1814. Erckmann-Chatrian

The Invasion of France in 1814 - Erckmann-Chatrian


Скачать книгу
her pans on the shelves: and I had brought my wheel nearer the fire to finish spinning a distaff-ful before going to bed. Out of doors, the dogs were barking at the moon; the cold was very great. We were all there, talking of the coming winter. Duchêne said it would be very severe, for he had seen several flocks of wild-geese. And Yégof's raven, on the edge of the mantel-piece, its head buried in its raffled feathers, seemed to sleep; but now and then it would elongate its neck and watch us, listen a moment and then cover itself again in its plumes."

      She remained silent a moment, as though to collect her ideas; her eyelids drooped, her great beaked nose seemed to bend down on to her lips, and a strange pallor came over her face.

      "What the devil is coming next?" thought Hullin.

      The old woman continued: "Yégof near the fire, with his tin crown, and his short stick on his knees, was dreaming of something. He looked at the great black chimney, the stone mantel-piece, which is carved with different figures and trees, and the smoke which went up in great clouds around the sides of bacon: when suddenly he struck with the end of his stick on to the tiles and called out, as though in a dream – 'Yes, yes, I have seen that long ago – long ago!' And as we all looked at him speechless – 'In those times,' he went on to say, 'the pine-forests were forests of oak. The Nideck, the Dagsberg, Falkenstein, Géroldseck, all those old ruined castles did not exist. In those times the bison could be hunted in the depths of the woods, the salmon caught in the Sarre, and you, the fair men, were buried in snow six months of the year. You lived on milk and cheese, for you had many flocks and herds on the Hengst, the Schneeberg, the Grosmann, the Donon. In the summer you hunted: you came down to the Rhine, the Moselle, the Meuse. I can recall it all!'

      "And wonderful to relate, Jean-Claude, as the madman spoke, I seemed to see also these countries of years gone by, and to remember them as I should a dream. I had let fall my distaff, and Duchêne, Robin, Jeanne – in fact, everybody – listened. 'Yes, it was long ago,' he continued. 'In those days you were already building these great chimneys; and all around, at a distance of two or three hundred yards, you planted palisades fifteen feet high, and with the points hardened by the fire. And inside them you kept your big dogs with their hanging cheeks, who barked day and night.'

      "We could see what he said, Jean-Claude; we could see it all. But he paid no heed to us: he regarded the figures on the chimney-piece with his mouth open; but, in an instant, having stooped his head and seeing how attentive we all were, he laughed with a wild, mad laughter, and cried out: – 'In those days you believed yourselves the lords of the country, O fair men, with your blue eyes and white skins, fed on milk and cheese, and only tasting blood in the autumn, at the great hunts: you believed yourselves the masters of the plains and mountains, when we, the red men, with the green eyes, out of the sea – we who drank always blood and only liked battles – one fine morning we arrived with our axes and spears, and ascended the Sarre under the shadows of the old oaks. Ah! it was a cruel war, which lasted weeks and months. And the old woman – there – ' said he, pointing at me, with a singular smile, 'the Margareth of the clan of Kilberix, that old woman with her beaked nose, in her palisades, in the midst of her dogs and warriors – she fought like a wolf. But when five moons had passed, hunger arrived. The doors of the palisades opened for flight, and we, in ambush in the stream – we massacred all! – all – except the children and the beautiful young girls. The old woman, alone, defended herself to the last with her teeth and nails; and I, Luitprandt, clove her head in two; and I took her father, the aged man and blind, to chain him at the door of my castle like a dog!'

      "Then, Hullin," continued the old woman, "the madman began to chant a long song – the lamentation of the old man chained to his doorway. Wait till I can recall it, Jean-Claude. It was mournful – mournful as a Miserere. No, I cannot remember it; but I seem still to hear it. It made our blood curdle; and, as he laughed without ceasing, at last all our servants gave a terrible cry, rage seized them. Duchêne sprang on the madman to strangle him; but he, with more strength than one could suppose he possessed, threw him back, and raising his stick furiously, said to us: – 'On your knees, slaves – on your knees! My armies are advancing! Do you hear? The earth trembles with them. These castles, the Nideck, the Haut-Barr, the Dagsberg, the Turkestein, you shall build them up again! On your knees!'

      "I never saw a more fearful face than Yégof's at that moment; but, seeing for the second time my servants rising against him, I was obliged to defend him myself. 'It is a madman,' I said to them. 'Are you not ashamed to believe in the words of a madman?' They stopped on my account; but I could not close my eyes that night. The words of that wretched man kept recurring to me. I seemed to hear the chant of the old prisoner, the barking of our dogs, and the sounds of battle. For years I have never felt so uneasy. That is why I came to see you, Jean-Claude. What do you think of it?"

      "I?" exclaimed the shoemaker, in whose ruddy face both irony and pity were visible. "If I did not know you so well, Catherine, I should say you were deranged: – you, Duchêne, Robin, and the rest of you. All that has about the same effect on me as one of Geneviève de Brabant's tales – made up to terrify little children, and which shows us how foolish our ancestors were."

      "You do not comprehend these things," said she, in a calm, grave voice; "you have never had any of those ideas."

      "Then you believe all that Yégof has said to you?"

      "Yes, I believe it."

      "What, you, Catherine? – you, a sensible woman? If it were the mother of Rochart I should say nothing; but you!"

      He rose as though annoyed, took off his apron, shrugged his shoulders, then sat down again quickly, and called out: – "This madman, do you know what he is? I will tell you. He is most assuredly one of those German school-masters who stuff their brains with 'Old Mother Goose' tales, and then gravely relate them to others. By dint of studying, dreaming, ruminating, their wits get out of order; they have visions, many-sided ideas, and take their dreams for realities. I have always looked upon Yégof as one of those poor wretches. He knows lots of names, he speaks of Brittany and Australasia, of Polynesia and the Nideck, and then of Géroldseck, of the Turkestein, of the Rhine – in fact of everything at hazard; and it ends by having the appearance of something when it is nothing. In ordinary times you would think as I do, Catherine; but you are troubled at not receiving any tidings from Gaspard. These rumors of war and of invasion that are going about torment and unsettle you. You cannot sleep; and what a poor madman says, you regard as Bible truths."

      "No, Hullin; it is not that. If you yourself had heard Yégof – "

      "Get along!" exclaimed the good old fellow. "If I had, I should have laughed at him as I did just now. Do you know that he came to ask Louise of me in marriage, to make her queen of Australasia?"

      Catherine Lefèvre could not restrain a smile; but, regaining almost at once her serious expression – "All your reasonings, Jean-Claude," said she, "cannot convince me; but, I confess it, the silence of Gasper frightens me. I know my son: he would certainly have written to me. Why have his letters never reached me? The war is going on badly, Hullin – we have all the world against us. They don't want our revolution – you know it as well as I do. So long as we were masters, and won victory after victory, they looked kindly on us; but since our Russian misfortunes, things wear a bad aspect."

      "Là, Là, Catherine, how you get carried away. You see everything gloomily."

      "Yes, I see everything gloomily, and I am right. What makes me so uneasy is, that we never get any news from the outer world; we live here as in a savage country: one knows of nothing that goes on. The Austrians and the Cossacks could be upon us at any time, and we should be taken by surprise."

      Hullin observed the old dame, whose expression was very animated; and even he began to be influenced by the same fears.

      "Listen, Catherine," said he, suddenly. "When you speak in a reasonable manner, it is not I who would say anything against it. All you now tell me is possible. I do not believe in it; but one might as well make sure. I had intended to go to Phalsbourg in a week, to buy sheepskins for trimming some shoes: I will go to-morrow. At Phalsbourg, a garrison and post town, there must be some reliable news. Will you believe those I shall bring you on my return from that place?"

      "Yes."

      "Good; it is then arranged.


Скачать книгу