Latin Phrase-Book. Auden Henry William

Latin Phrase-Book - Auden Henry William


Скачать книгу
an undertaking.

      bene id tibi vertat!– I wish you all success in the matter.

      mandatum, negotium alicui dare– to entrust a matter to a person; to commission.

      negotium ad aliquem deferre– to entrust a matter to a person; to commission.

      mandatum exsequi, persequi, conficere– to execute a commission.

      iussa (usually only in plur.), imperata facere– to carry out orders

      16. Friendship – Enmity – Reconciliation (cf. xii. 8)

      amicitiam cum aliquo jungere, facere, inire, contrahere– to form a friendship with any one.

      amicitiam colere– to keep up, foster a connection.

      uti aliquo amico– to be friendly with any one.

      est or intercedit mihi cum aliquo amicitia– I am on good terms with a person.

       sunt or intercedunt mihi cum aliquo inimicitiae80– I am on bad terms with a person.

      uti aliquo familiariter– to be on very intimate terms with…

      artissimo amicitiae vinculo or summa familiaritate cum aliquo coniunctum esse– to be bound by the closest ties of friendship.

      vetustate amicitiae coniunctum esse– to be very old friends.

      amicitiam alicuius appetere– to court a person's friendship.

      in amicitiam alicuius recipi– to gain some one's friendship; to become intimate with.

      ad alicuius amicitiam se conferre, se applicare– to gain some one's friendship; to become intimate with.

      aliquem (tertium) ad (in) amicitiam ascribere– to admit another into the circle of one's intimates.

      amicitiam renuntiare– to renounce, give up a friendship.

      amicitiam dissuere, dissolvere, praecīdere– to renounce, give up a friendship.

      amicissimus meus or mihi– my best friend.

      homo intimus, familiarissimus mihi– my most intimate acquaintance.

      inimicitias gerere, habere, exercere cum aliquo– to be at enmity with a man.

      inimicitias cum aliquo suscipere– to make a person one's enemy.

      inimicitias deponere– to lay aside one's differences.

      aequi iniqui– friend and foe.

      placare aliquem alicui or in aliquem– to reconcile two people; to be a mediator.

      reconciliare alicuius animum or simply aliquem alicui– to reconcile two people; to be a mediator.

      in gratiam aliquem cum aliquo reducere– to reconcile two people; to be a mediator.

      in gratiam cum aliquo redire– to be reconciled; to make up a quarrel.

      sibi aliquem, alicuius animum reconciliare or reconciliari alicui– to be reconciled; to make up a quarrel.

      17. Authority – Dignity (cf. xiv. 3)

      magna auctoritate esse– to possess great authority; to be an influential person.

      auctoritate valere or florere– to possess great authority; to be an influential person.

      magna auctoritas est in aliquo– to possess great authority; to be an influential person.

      multum auctoritate valere, posse apud aliquem– to have great influence with a person; to have considerable weight.

      magna auctoritas alicuius est apud aliquem– to have great influence with a person; to have considerable weight.

      alicuius auctoritas multum valet apud aliquem– to have great influence with a person; to have considerable weight.

      auctoritatem or dignitatem sibi conciliare, parare– to gain dignity; to make oneself a person of consequence.

      ad summam auctoritatem pervenire– to attain to the highest eminence.

      auctoritatem alicuius amplificare (opp. imminuere, minuere) – to increase a person's dignity.

      auctoritati, dignitati alicuius illudere– to insult a person's dignity.

      dignitas est summa in aliquo– to be in a dignified position.

      summa dignitate praeditum esse– to be in a dignified position.

      aliquid alienum (a) dignitate sua or merely a se ducere– to consider a thing beneath one's dignity.

      aliquid infra se ducere or infra se positum arbitrari– to consider a thing beneath one's dignity.

      18. Praise – Approval – Blame – Reproach

      laudem tribuere, impertire alicui– to praise, extol, commend a person.

      laude afficere aliquem– to praise, extol, commend a person.

      (maximis, summis) laudibus efferre aliquem or aliquid– to praise, extol, commend a person.

      eximia laude ornare aliquem– to praise, extol, commend a person.

      omni laude cumulare aliquem– to overwhelm with eulogy.

      laudibus aliquem (aliquid) in caelum ferre, efferre, tollere– to extol, laud to the skies.

      alicuius laudes praedicare– to spread a person's praises.

      aliquem beatum praedicare– to consider happy.

      omnium undique laudem colligere– to win golden opinions from every one.

      maximam ab omnibus laudem adipisci– to win golden opinions from every one.

      aliquid laudi alicui ducere, dare– to consider a thing creditable to a man.

      aliquem coram, in os or praesentem laudare– to praise a man to his face.

      recte, bene fecisti quod…– you were right in…; you did right to…

      res mihi probatur– a thing meets with my approval.

      res a me probatur– I express my approval of a thing.

      hoc in te reprehendo (not ob eam rem) – I blame this in you; I censure you for this.

      vituperationem subire– to suffer reproof; to be criticised, blamed.

      in vituperationem, reprehensionem cadere, incidere, venire– to suffer reproof; to be criticised, blamed.

      exprobrare alicui aliquid– to reproach a person with…

      aliquid alicui crimini dare, vertere– to reproach a person with…

      conqueri, expostulare cum aliquo de aliqua re– to expostulate with a person about a thing.

      19. Rumour – Gossip – News – Mention

      rumor, fama, sermo est or manat– report says; people say.

      rumor, fama viget– a rumour is prevalent.

      fama serpit (per urbem)– a report is spreading imperceptibly.

      rumor increbrescit– a report, an impression is gaining ground.

      rumorem spargere– to spread a rumour.

      famam dissipare– to spread a rumour.

      dubii rumores afferuntur


Скачать книгу

<p>80</p>

The singular inimicitia is only used to express the abstract idea "enmity".