Latin Phrase-Book. Auden Henry William
circumferre– to look in every direction.
in omnes partes aciem (oculorum) intendere– to gaze intently all around.
omnium oculos (et ora) ad se convertere– to draw every one's eyes upon one.
omnium animos or mentes in se convertere– to attract universal attention.
conspici, conspicuum esse aliqua re– to make oneself conspicuous.
oculos (aures, animum40) advertere ad aliquid– to turn one's eyes (ears, attention) towards an object.
oculi in vultu alicuius habitant– his eyes are always fixed on some one's face.
oculos figere in terra and in terram– to keep one's eyes on the ground.
oculos pascere aliqua re (also simply pasci aliqua re) – to feast one's eyes with the sight of…
oculos deicere, removere ab aliqua re– to turn one's gaze away from an object.
oculos operire (morienti) 41– to close the eyes of a dying person.
oculorum aciem alicui praestringere (also simply praestringere) – to dazzle a person.
oculos, lumina amittere– to lose one's sight.
oculis privare aliquem– to deprive a person of his eyes.
luminibus orbare aliquem– to deprive a person of his eyes.
oculis captum esse 42 (vid. sect. IV. 6., note auribus, oculis…) – to be blind.
ante oculos aliquid versatur– something presents itself to my vision.
oculis, ante oculos (animo) proponere aliquid– to picture a thing to oneself; to imagine.
ante oculos vestros (not vobis) res gestas proponite– picture to yourselves the circumstances.
cernere et videre aliquid– to see clearly, distinctly.
oculis mentis videre aliquid– to see with the mind's eye.
in oculis aliquem ferre– to cherish as the apple of one's eye.
aliquis est mihi in oculis– to cherish as the apple of one's eye.
abire ex oculis, e conspectu alicuius– to go out of sight, disappear.
venire in conspectum alicuius– to come in sight.
se in conspectum dare alicui– to show oneself to some one.
fugere alicuius conspectum, aspectum– to keep out of a person's sight.
in conspectu omnium or omnibus inspectantibus– before every one, in the sight of the world.
omnia uno aspectu, conspectu intueri– to take in everything at a glance.
non apparere– to have disappeared.
pedibus obterere, conculcare– to trample under foot.
ad pedes alicuius accidere– to fall at some one's feet.
ad pedes alicuius se proicere, se abicere, procumbere, se prosternere– to throw oneself at some one's feet.
ad pedes alicuius iacēre, stratum esse (stratum iacēre)– to prostrate oneself before a person.
quod ante pedes est or positum est, non videre– to fail to see what lies before one.
sanguine manare, redundare– to drip blood; to be deluged with blood.
vultum fingere– to dissemble, disguise one's feelings.
vultus ficti simulatique– a feigned expression.
vultum componere ad severitatem– to put on a stern air.
vultum non mutare– to keep one's countenance, remain impassive.
IV. Properties of the Human Body
1. Feelings – Sensations – Powers
sensus sani, integri, incorrupti– sound, unimpaired senses.
sensibus praeditum esse– to be endowed with sense.
sensu audiendi carere– not to possess the sense of hearing.
sub sensum or sub oculos, sub aspectum cadere– to come within the sphere of the senses.
sensibus or sub sensus subiectum esse– to come within the sphere of the senses.
sensibus percipi– to be perceptible to the senses.
res sensibus or oculis subiectae (De Fin. 5. 12. 36) – the world of sense, the visible world.
res quas oculis cernimus– the world of sense, the visible world.
res externae– the world of sense, the visible world.
sensus movere (more strongly pellere) – to make an impression on the senses.
aliquid sensus suaviter afficit– a thing makes a pleasant impression on the senses.
aliquid sensus iucunditate perfundit– a thing makes a pleasant impression on the senses.
pulsu externo, adventicio agitari– to be affected by some external impulse, by external impressions.
sevocare mentem a sensibus (De Nat. D. 3. 8. 21) – to free one's mind from the influences of the senses.
aliquid a sensibus meis abhorret– something offends my instincts, goes against the grain.
vires corporis or merely vires– bodily strength.
vires colligere– to gain strength.
vires aliquem deficiunt– to lose strength.
dum vires suppetunt– as long as one's strength holds out.
bonis esse viribus– to be robust, vigorous.
pro viribus or pro mea parte– as well as I can; to the best of my ability.
pro virili parte 43 (cf. sect. V. 22.) – as well as I can; to the best of my ability.
2. Birth – Life
in lucem edi– to see the light, come into the world.
ei, propter quos hanc lucem aspeximus– those to whom we owe our being.
tollere 44 or suscipere liberos– to accept as one's own child; to make oneself responsible for its nurture and education.
aliquem in liberorum loco habere– to treat as one's own child.
sexus (not genus) virilis, muliebris– the male, female sex.
patre, (e) matre natus– son of such and such a father, mother.
Cato Uticensis ortus erat a Catone Censorio– Cato of Utica was a direct descendant of Cato the Censor.
originem ab aliquo trahere, ducere– to trace one's descent from some one.
Romae natus, (a) Roma oriundus– a native of Rome.
cuias es– what country do you come from?
natione, genere Anglus– an Englishman by birth.
ortus ab Anglis or oriundus ex Anglis– a
40
41
To shut one's eyes to a thing,
42
Cf.
43
44
It was the custom for a Roman father to lift up his new-born child, which was laid on the ground at his feet; hence the expression