Touring in 1600. Bates Ernest Stuart

Touring in 1600 - Bates Ernest Stuart


Скачать книгу
Euclid, Zamolxis, Lycurgus, Naomi, Cicero, Galen, Dioscorides, him who travelled from farthest Spain to see Livy ("and immediately," as some one most unkindly says, "immediately he saw him, went away"); Solon also and St. Paul, and Mithridates, the Roman Decemviri, Diodorus Siculus, Strabo, Pausanias, Cluverius, Moses, Orpheus, Draco, Minos, Rhadamanthus, Æsculapius, Hippocrates, Avicenna, the physicians of Egypt and the gods of Greece. But there is not a word about Jonah; perhaps his luck and experiences were considered abnormal; or perhaps because, as Howell says, "he travelled much, but saw little."

      Then there are those who have to be refuted or explained away: Socrates, Seneca, the Lacedaemonians, Athenians, Chinese, Muscovites, Psophidius, Elianus, and Pompeius Laetus. Cain, also, the first traveller, creates a prejudice. Likewise, the argument from experience has to be met. Some return from travel, they say, using phrases without meaning, pale, lean, scabby and worm-eaten, burdens on their consciences, astounding garments on their backs, with the manners of an actor and superciliously stupid. Yet is this not due to the thing itself, but to the abuse thereof; peradventure he shall be corrupted more quickly at home than abroad, and there is less to be feared from universities and strange lands than from the indulgent mother. Moreover "non nobiliora quam mobiliora"; the heavens rejoice in motion, and transplantation yieldeth new life to plants. And shall the little sparrow travel as he pleases and man, lord of the animals, be confined to a farm or a hamlet?

      Reason, erudition and emotion having thus conquered, instruction begins. The forethought necessary is as great as if he were choosing a wife. For tutors and horses, it seems, the most that can be expected from them is that they shall not imperil his soul and body respectively. First among requisites is a book of prayers and hymns effective for salvation without being so pugnacious, doctrinally, as to cause suspicion. Next, a note-book, a watch, or a pocket sun-dial; if a watch, not a striker, for that warns the wicked you have cash; a broad-brimmed hat, gaiters, boots, breeches (as if his friends would let him start without any!), gloves, shoes, shirts, handkerchiefs, "which come in useful when you perspire"; and if he cannot take many shirts, let those he takes be washed, he will find it more comfortable. Also, a linen overall, to put over his clothes when he gets into bed, in case the bed is dirty. Let him get to know something of medicine and, "like Achilles," learn to cook before he leaves home. Travel not at night, and, in daytime, be guarded by the official guards which German and Belgian towns provide; or travel in company.

      Now, the aim of travelling is the acquisition of knowledge; stay, therefore, in the more famous places rather than keep on the move. Enquire, concerning the district, its names, past and present; its language; its situation; measurements; number of towns, or villages; its climate, fertility; whether maritime or not, and possessing forests, mountains, barren or wooded; wild beasts, profitable mines; animal or vegetable life peculiar to itself; navigable or fish-yielding rivers; medicinal baths; efficient fortresses. And concerning towns: the founder, "sights," free or otherwise; what the town has undergone, famines, plagues, floods, fires, sieges, revolutions, sackings; whether it has been the scene of councils, conferences, synods, assemblies, gatherings, or tournaments.

      It should be mentioned that in this last paragraph I am paraphrasing Gruberus only, and presume he is confining himself to what the young tourist should discover before breakfast; otherwise he is but a superficial instructor compared to Plotius. The latter draws up a series of questions, which include enquiries about weights and measures; about the clergy, how many and what salaries; religion, is it "reformed"? if so, what has happened to monks and nuns; how often Communion is administered; and whether strangers are received thereat; arrangements for burial. This last question would seem more in place at the end, but it is only number thirty-six, and there are one hundred and seventeen questions altogether. Then, is there a University? and, if so, may the rector whack the students? and concerning the professors, what they teach and what they are paid. As for local government, the enquiries exhaust possibilities. Also, how many houses; and what about night-watchmen; legal procedure; "ancient lights," the right to use water, executors' duties, grounds for divorce, dress, military training? Furthermore: are the roads clean, and can children marry without their parents' consent? concerning methods of cookery, and antiquity of the town; whether the position of an officer of justice is a respected one or not; concerning notaries public; and whether the water used in cooking comes from river, fountain, well, or rain; how many varieties of grain are used in bread-making; and what means have they for dealing with fires; their sanitary arrangements and public holidays, with the reasons for the latter; care of paupers, orphans, and lepers; what punishments for what crimes.

      It must not be imagined that Gruberus and Plotius thought of all this by themselves: they copied others, being but two among many. Where the copying reached its most uncritical extreme was in the origins ascribed to towns: Paris, the guide-books say, was founded by a Gaul of that name who lived two hundred years before his namesake of Troy; Haarlem is also named after its founder "Herr (i. e., Mr.) Lem"; Toulouse dated from the time of the prophetess Deborah; and so on.

      But to consider the foregoing instructions, and even these three "facts," on their humorous side only, is to miss much of their interest. Two, for instance, of these etymologies are but examples of what is not only continually coming into notice in books of this date, but is especially noticeable in guide-books and tourists' notes, in which latter the habit of mind of the time is more exactly mirrored in its daily attitude than in any other class of books. They exemplify the two sources of knowledge of antiquity, the two standards of comparison, then available: classical and biblical; of more nearly equal authority than they were before or have been since; and they were the only ones. So with the objects of enquiry: they are implied by that lack of reference books from which not only the tourist, but governments also, suffered; it is clear, for example, that in 1592 much elementary information was not at hand, even in manuscript, in England.15 The Tsar, moreover, about this time addressed a letter to the "Governor of the High Signiory of Venice," his advisers thinking that Venice was governed by a nominee of the Pope; and Rivadeneyra, who was very well-informed about affairs English, says in his "Cisma de Inglaterra," written thirty years after the reform of the English currency under Elizabeth: "The gold and silver currency is not so pure nor so fine as it was before heresy entered into the kingdom, for in the time of Henry VIII and his children Edward and Elizabeth, it has been falsified and alloyed with other metals, and so the money is worth much less than it used to be." Camden again, who wrote his Annals of Elizabeth's Reign early in the next century to correct misconceptions to which foreign scholars were liable, thought it necessary, when he mentioned Dublin, to explain that it was the chief city of Ireland; and very reasonably, too, considering that one of Henry VIII's officials in Ireland wrote home: "Because the country called Leinster and the situation thereof is unknown to the King and his Council, it is to be understood that Leinster is the fifth part of Ireland."16 And there was a certain gentleman at the court of King James I, supposed to be an authority on things Continental, who answered, when asked for information about Venice, that he could not give much because he had ridden post through it – and it was not till the questioner got there that he became aware that Venice was surrounded by water; just as the secretary of a Spanish duke in England writes that his master took ship from "Calais, because, England being an island, it cannot be approached by land."

      It may perhaps seem that the absence of knowledge which is ordinary now, indicated by the above illustrations, was extraordinary rather than ordinary even then. But the fact was that, besides the available books being practically always too much behind the times for any but antiquaries' purposes, the writers themselves had so little information at hand that it was only here and there their writings were anything but hopelessly superficial, even when obtained; and to obtain them was no easy matter. There were at least three men who published practical handbooks in English for Continental travelling later than Andrew Boorde and earlier than Howell; yet they, and Howell also, each claim that theirs is the first book of its kind in English. Whether the statement is made in good faith, or for business purposes, it proves equally well that even if a book was written, it was not easy to find.

      Or again, take a book which was so often republished as to be easy to obtain, the "Viaggio da Venetia al Santo Sepolcro," for instance, the authorship of the later editions of which is ascribed to one Father Noë, a Franciscan. The first edition seems to be that of 1500, and it continued to be reprinted down


Скачать книгу

<p>15</p>

See Faunt's "Discourses touching the office of Principal Secretary of State," in Eng. Hist. Rev., July, 1905.

<p>16</p>

Falkiner, p. 117.