Любовь с иностранцем. Елизавета Котова
а я серьёзно увлекаюсь фотографией. Я пришёл к заключению отправить Вам это письмо и позволить решить самой, хотите ли Вы продолжить разговор.
Я знаю, что это канун Рождества в России, главный праздник. Я не ожидаю быстрого ответа и с опозданием поздравляю вас с Новым годом и желаю счастливого Рождества Христова, соответствующего духу этого времени, мира и добра!»
Его письма с одной стороны легки и понятны, а с другой сложно переводимы на русский язык, как случается со стихами, всё равно теряется какая-то непередаваемая прелесть. Мне ещё сложно привыкнуть к английской клавиатуре, и случается, что одно письмо я печатаю полдня, к тому же боюсь допустить грамматические ошибки и всё перепроверяю в переводчике. Конечно, переводить целые письма там значительно легче и быстрее, но, к сожалению, компьютерные программы несовершенны, и я вижу массу неточностей, что может привести к искажению фактов при переписке. Мы случается, своих соотечественников плохо понимаем, что уже говорить об иностранцах.
Итак, подытожим, я вызвала интерес человека солидного и интеллигентного, он свободен, не курит, высок, строен – всё как я хотела…возраст, это может быть проблемой, хотя он пишет, что довольно активен – каждый день занимается в спортзале, американцы вообще помешаны на этом. Как он сообщил о себе, ему не нужна женщина, чтобы его обслуживать, он всё уже умеет сам – уборка, стирка, даже любит готовить. Ему необходима подруга для того, чтобы разделить быт и общение, а я вдохновляю его на письма, на рассказы буквально обо всём окружающем, ему всё равно, о чем мне писать, и совсем не сложно это делать, т.к. всегда есть что сказать.
Я поинтересовалась, почему они расстались с бывшей женой, ведь прожили столько долгих лет вместе. Большинство времени он был единственный кормилец в семье, а ведь у них четверо детей, все получили образование и живут отдельно своими семьями. Нам не понять наверно до конца этой причины, для нас она не столь существенна, как например пьянство или измена. Им просто стало не о чем говорить, они в последние два года жили как соседи в одном доме, и когда дети разъехались, то отпала необходимость существования под одной крышей. В России не так у всех просто разбежаться, мы вот с Дмитрием вынуждены проживать в одной квартире из-за материальных проблем, на новую квартиру не заработать, да и эта досталась нам от моей матери.
Сомнения остаются, стоит ли мне продолжать с ним переписку, но отступают на второй план, и мне хочется писать ему снова и снова, делиться каждой мелочью своей жизни, о многом хочется рассказать. Я так горжусь собой теперь, что Николас оценил мой английский, это придало мне уверенности в себе и подняло самооценку. Мне не очень сложно писать на иностранном языке, т.к. я изучала технический перевод в колледже, правда уже 20 лет назад. Дальше по специальности не работала, английский стал постепенно вытесняться финским, в нашей местности он более популярен. Я по работе и просто по магазинам часто езжу в Финляндию.
В ответном письме я подробнее описала свою историю,