Квинканкс. Том 2. Чарльз Паллисер

Квинканкс. Том 2 - Чарльз Паллисер


Скачать книгу
стены были обшиты панелями, под резной каминной полкой за мощной решеткой тлели угли, а в противоположном углу на той же стороне необъятного зала проходило, как я понял, еще одно, похожее на наше, заседание суда. (Действительно, это был Суд королевской скамьи.) Горели свечи, слышался гул голосов, в полумраке сновали человеческие фигуры. Больше всего это напоминало большую классную комнату, где одновременно проводились уроки для разных классов.

      Мистер Гилдерслив представил меня председателю суда, уже достигшему почтенных лет, и тот сполна удовлетворил себя долгожданным лицезрением наследника Хаффамов.

      – Известно ли вам, – задал он мне вопрос, – что процесс начался, когда мой отец был еще очень молод? Он, в сущности, был немногим старше вас. Сколько вам лет?

      Я ответил, и судья записал мой возраст, заметив извиняющимся тоном:

      – Вам следует называть меня «милорд». Мне очень жаль видеть вас не в лучшем здравии, – добавил он. – Ваше самочувствие позволит вам принять участие в данном разбирательстве?

      – Да, милорд. Я был нездоров, но теперь поправился.

      Председатель обменялся значительным взглядом с мистером Гилдерсливом, который вежливо изобразил на лице moue,[1] словно извиняясь за мои слова.

      – А сейчас, – объявил председатель, – вы будете приведены к присяге. Вам понятно, что это означает?

      Я ответил утвердительно, и необходимые формальности были выполнены.

      Затем мистер Гилдерслив, развевая полы своего одеяния, поднялся с места и обратился ко мне так, будто мы видели друг друга впервые:

      – Готовы ли вы сообщить суду, кем вы, по вашему мнению, являетесь; где, по вашему мнению, родились, и кем, по вашему мнению, были ваши родители?

      – Сэр, я – Джон Клоудир, – начал я. Далее я назвал дату своего рождения и место – Мелторп, и продолжил: – Там меня воспитывала мать, и мы жили под именем Мелламфи, которое я считал настоящим, однако позднее матушка призналась мне, что оно вымышленное. Ее отцом, как она говорила, был мистер Джон Хаффам, проживавший на Чаринг-Кросс, в Лондоне.

      – А под каким именем ваш отец занесен в приходские списки?

      – Питер Клоудир, сэр.

      – Все сказанное, милорд, – произнес мистер Гилдерслив, – может быть подтверждено документально, а также показаниями свидетеля, который находится здесь.

      – Кто этот свидетель? – спросил председатель.

      – Миссис Мартин Фортисквинс, милорд. Эта леди близко знакома с присягающим лицом и его покойной матерью и была представлена присягающему лицу его матерью около трех лет тому назад.

      Председатель кивнул и обратил взор на мистера Барбеллиона, который сказал:

      – Милорд, сторона, которую я имею честь представлять, безоговорочно признает, что присягающее лицо в самом деле является мастером Джоном Клоудиром, ранее известным под именем мастера Джона Мелламфи. Собственно говоря, мы собрали достаточно доказательств


Скачать книгу

<p>1</p>

Недовольная гримаса (фр.).