Карлики смерти. Джонатан Коу

Карлики смерти - Джонатан Коу


Скачать книгу
от них тоже было проще. Мое появление никакого впечатления не произвело. Все продолжали пить и курить так, словно меня здесь нет.

      В передней части комнаты, ближе к улице, стояла стереосистема. Не домашний хай-фай, а громадная дискотечная консоль со спаренной вертушкой, микшерским пультом и 200-ваттными колонками. Шум этой маниакальной, вулканической музыки оглушал. Я заткнул пальцами уши, и Честер, заметив это, учтиво убавил громкость, слегка, после чего объявил всей комнате:

      – Ладно, публика, это Уильям. Уильям будет вашим новым клавишником, вот. Уильям, знакомься – «Бедолаги».

      От одного-двух едоков послышался приглушенный хрюк. Женщина глянула в мою сторону. На этом – всё.

      – Привет, – нервно произнес я. – Милое у вас тут местечко.

      Это вызвало краткий выплеск безрадостного смеха.

      – Ага, в нем личность чувствуется, нет? – сказал кто-то.

      – Иногда личность эту можно унюхать еще с улицы.

      Я попробовал другую тему.

      – Это ваша пленка играет? – спросил я.

      – Что, вот это музло? Не. Для нас слишком мелодично, вот этот вот. Так мы раньше звучали, когда пытались играть коммерческую попсу.

      Честер выключил.

      – Вот я сейчас их пленочку поставлю, – сказал он.

      То, что я услышал, обескураживало, но, если прислушаться, там имелся некий смысл. Ритм-секция была громкой, быстрой и минимальной, а два гитариста – один пользовался каким-то фуззом, другой плел странные фанковые узоры повыше на грифе, – казалось, играли свои совершенно отдельные песни. Голос же Пейсли меж тем вспарывал все вокруг, летая от верха регистра до низа:

      Смерть – это жизнь

      Смерть – это жизнь

      И цвет человечьего сердца черен

      Смерть – это жизнь

      Смерть – это жизнь

      И надо умереть, чтоб жить

      И надо убить, чтоб любить

      – Хороший текст, – сказал я Пейсли, когда песня закончилась. – Сам сочинил?

      – Ну. Думаешь, хороший? Мне не нравится. Слишком слюняво.

      – Ага, надо бы… потемнить их чутка, – сказал из-за стола кто-то. – Не надо, чтоб у нас оно звучало чересчур дружелюбно.

      – Мы ведь не чересчур дружелюбно звучим, правда? – спросил у меня Пейсли.

      – У вас не в этом проблема.

      – Так ты сможешь с этим что-нибудь сделать? – спросил Честер. – Клавиш добавить, в смысле?

      – Да, конечно.

      – Чтоб кусалось, я имею в виду. Не струнных, не такого вот. Нам не надо, чтоб оно звучало, как Мантовани[5], ты ж меня понимаешь?

      – Думаю, да. Слушай, Честер. – Я пошарил в кармане, и пальцы мои зацепились за кассету. – Я тут своего кой-чего принес: ту пленку, что мы сделали на прошлой неделе. Я знаю, ты ее пока не слышал, но… в общем, мне кажется, очень хорошо получилось. Можно поставить? Чтобы все поняли, что я делаю.

      Честер покачал головой:

      – Давай не сейчас, а? А то подумают, что ты навязываешься. Может, поставишь, когда


Скачать книгу

<p>5</p>

Аннунцио Паоло Мантовани (1905-1980) – англо-итальянский дирижер, композитор, руководитель оркестра легкой музыки.