A Russian Proprietor, and Other Stories. Лев Николаевич Толстой
halter," he cried.
"Excuse me. It's impossible for you, 'slency, – don't"…
But Nekhliudof went straight up to the horse's head, and, suddenly seizing him by the ears, threw him to the ground with such force, that the gelding, who, as it seems, was a very peaceful peasant steed, began to kick and strangle in his endeavors to get away.
When Nekhliudof perceived that it was perfectly useless to exert his strength so, and looked at Yukhvanka, who was still smiling, the thought most maddening at his time of life occurred to him, – that Yukhvanka was laughing at him, and regarding him as a mere child.
He reddened, let go of the horse's ears, and, without making use of the halter, opened the creature's mouth, and looked at his teeth: they were sound, the crowns full, so far as the young man had time to make his observations. No doubt the horse was in his prime.
Meantime Yukhvanka came to the shed, and, seeing that the harrow was lying out of its place, seized it, and stood it up against the wattled hedge.
"Come here," shouted the prince, with an expression of childish annoyance in his face, and almost with tears of vexation and wrath in his voice. "What! call this horse old?"
"Excuse me, 'slency, very old, twenty years old at least. A horse that"…
"Silence! You are a liar and a good-for-nothing. No decent peasant will lie, there's no need for him to," said Nekhliudof, choking with the angry tears that filled his throat.
He stopped speaking, lest he should be detected in weeping before the peasant. Yukhvanka also said nothing, and had the appearance of a man who was almost on the verge of tears, blew his nose, and slowly shook his head.
"Well, how are you going to plough when you have disposed of this horse?" continued Nekhliudof, calming himself with an effort, so as to speak in his ordinary voice. "You are sent out into the field on purpose to drive the horses for ploughing, and you wish to dispose of your last horse? And I should like to know why you need to lie about it."
In proportion as the prince calmed down, Yukhvanka also calmed down. He straightened himself up, and, while he sucked in his lips constantly, he let his eyes rove about from one object to another.
"Lie to you, 'slency? We are no worse off than others in going to work."
"But what will you go on?"
"Don't worry. We will do your work, 'slency," he replied, starting up the gelding, and driving him away. "Even if we didn't need money, I should want to get rid of him."
"Why do you need money?"
"Haven't no grain, 'slency; and besides, we peasants have to pay our debts, 'slency."
"How is it you have no grain? Others who have families have corn enough; but you have no family, and you are in want. Where is it all gone?"
"Ate it up, 'slency, and now we haven't a bit. I will buy a horse in the autumn, 'slency."
"Don't for a moment think of selling your horse."
"But if we don't then what'll become of us, 'slency? No grain, and forbidden to sell any thing," he replied, turning his head to one side, sucking in his lips, and suddenly glancing boldly into the prince's face. "Of course we shall die of starvation."
"Look here, brother," cried Nekhliudof, paling, and experiencing a feeling of righteous indignation against the peasant. "I can't endure such peasants as you are. It will go hard with you."
"Just as you will, 'slency," he replied, shutting his eyes with an expression of feigned submission: "I should not think of disobeying you. But it comes not from any fault of mine. Of course, I may not please you, 'slency; at all events, I can do as you wish; only I don't see why I deserve to be punished."
"This is why: because your yard is exposed, your manure is not ploughed in, your hedges are broken down, and yet you sit at home smoking your pipe, and don't work; because you don't give a crust of bread to your mother, who gave you your whole place,24 and you let your wife beat her, and she has to come to me with her complaints."
"Excuse me, 'slency, I don't know what you mean by smoking your pipe," replied Yukhvanka in a constrained tone, showing beyond peradventure that the complaint about his smoking touched him to the quick. "It is possible to say any thing about a man."
"Now you're lying again! I myself saw"…
"How could I venture to lie to you, 'slency?"
Nekhliudof made no answer, but bit his lip, and began to walk back and forth in the yard. Yukhvanka, standing in one place, and not lifting his eyes, followed the prince's legs.
"See here, Yepifán," said Nekhliudof in a childishly gentle voice, coming to a pause before the peasant, and endeavoring to hide his vexation, "it is impossible to live so, and you are working your own destruction. Just think. If you want to be a good peasant, then turn over a new leaf, cease your evil courses, stop lying, don't get drunk any more, honor your mother. You see, I know all about you. Take hold of your work; don't steal from the crown woods, for the sake of going to the tavern. Think how well off you might be. If you really need any thing, then come to me; tell me honestly, what you need and why you need it; and don't tell lies, but tell the whole truth, and then I won't refuse you any thing that I can possibly grant."
"Excuse me, 'slency, I think I understand you, 'slency," replied Yukhvanka smiling as though he comprehended the entire significance of the prince's words.
That smile and answer completely disenchanted Nekhliudof so far as he had any hope of reforming the man and of turning him into the path of virtue by means of moral suasion. It seemed to him hard that it should be wasted energy when he had the power to warn the peasant, and that all that he had said was exactly what he should not have said.
He shook his head gravely, and went into the house. The old woman was sitting on the threshold and groaning heavily, as it seemed to the young proprietor as a sign of approbation of his words which she had overheard.
"Here's something for you to get bread with," said Nekhliudof in her ear, pressing a bank-note into her hand. "But keep it for yourself, and don't give it to Yepifán, else he'll drink it up."
The old woman with her distorted hand laid hold of the door-post, and tried to get up. She began to pour out her thanks to the prince; her head began to wag, but Nekhliudof was already on the other side of the street when she got to her feet.
IX
"Davidka Byélui25 asks for grain and posts," was what followed Yukhvanka's case in the note-book.
After passing by a number of places, Nekhliudof came to a turn in the lane, and there fell in with his overseer Yakof Alpátitch, who, while the prince was still at a distance, took off his oiled cap, and pulling out a crumpled bandanna handkerchief began to wipe his fat red face.
"Cover yourself, Yakof! Yakof, cover yourself, I tell you."
"Where do you wish to go, your excellency?" asked Yakof, using his cap to shield his eyes from the sun, but not putting it on.
"I have been at Yukhvanka's. Tell me, pray, why does he act so?" asked the prince as he walked along the street.
"Why indeed, your excellency!" echoed the overseer as he followed behind the prince in a respectful attitude. He put on his cap, and began to twist his mustache.
"What's to be done with him? He's thoroughly good for nothing, lazy, thievish, a liar; he persecutes his mother, and to all appearances he is such a confirmed good-for-nothing that there is no reforming him."
"I didn't know, your excellency, that he displeased you so."
"And his wife," continued the prince, interrupting the overseer, "seems like a bad woman. The old mother is dressed worse than a beggar, and has nothing to eat; but she wears all her best clothes, and so does he. I really don't know what is to be done with them."
Yakof knit his brows thoughtfully when Nekhliudof spoke of Yukhvanka's wife.
"Well, if he behaves so, your excellency," began the overseer, "then it will
24
25
Little David White.