The Pobratim: A Slav Novel. Jones P.
far and wide for many a knightly deed.
The merry evening came to an end; in the meanwhile the weather had undergone another transformation. The cold having set in, the thin sleet had all at once changed into snow. The tiny patches of ice and the little droplets of rain had swelled out into large fleecy flakes, which kept fluttering about hither and thither, helter-skelter, before they came down to the ground; they seemed, indeed, to be chasing one another all the time, with the grace of spring butterflies. Even when the flakes did fall it was not always for long, for the wind, creeping slily along the earth, often lifted them up and drove them far away, whirling them into eddies, till at last they were allowed to settle down in heaps, blocking up doors and windows; or else, flying away, they ensconced themselves in every nook and corner, in every chink and cranny.
That evening, when the good Christians went to church to hear the oft-repeated tidings of great joy, uttered by the vladika, or priest, in the sacramental words: Mir Bogig, Christos se rodè, or "The peace of God be with you, Christ is born"; and when, after midnight, they returned home, while huge logs were blazing on every hearth, they hardly knew again either the town or its neighbourhood, all wrapped up in a mantle of dazzling whiteness; the sight was a rather unusual one, for the inhabitants of Budua had seen snow but very seldom.
The whole Christmas Day was spent very pleasantly in going about from house to house, wishing everyone joy and happiness, or receiving friends at home and drinking bumpers to their health. It was, indeed, a merry, forgiving time, when the hearts of men were full of kindness and good-will, and peace reigned upon earth.
There were, indeed, some exceptions to the general rule of benevolence, for, now and then, some man, even upon that hallowed day, bore within his breast but a clay-cold heart, in which grudge, envy and malice still rankled, and the Christmas greetings, wheezed through thin lips, had but a chilling and hollow sound.
The very first person who came to Bellacic's house early on Christmas morning was Vranic, the spy. It was not out of love that he came. He had been sneaking about the house, casting long, prying glances from beneath the hood of his kabanica, or great-coat, trying to find out whether Milena were there, for he knew that she had not passed the night in her own house.
All at once, whilst he was sneaking about, he was met by several young men, bent on their Christmas rounds of visits; they took him along with them, and, though quite against himself, he was the first to put his foot in Bellacic's house upon that day.
According to the Slav custom, he was asked, after the usual greetings, to tap the yule log with his stick. He at once complied, with as much good grace as he could muster, uttering the well-known phrase:
"May you have as many horses, cows, and sheep as the badnjak has given you sparks."
Knowing that while he was saying these words every member of the family, and every guest gathered together around him, would hang upon his looks, trying to read in his face whether the forthcoming year would be a prosperous one, for the expression of the features, as well as the way in which these words are uttered, are reckoned to be sure omens, Vranic, therefore, tried to put on a pleasant look and a good-natured appearance, but this was so alien to his nature that he was by no means sure of success.
Uros and Milena had, however, stood aloof; they had understood that the prediction must be unfavourable, and, though they did not look up, they heard that the voice, which was meant to be soft and oily, was bitter, hard and grating.
A gloom had come over the house just then; it seemed as if that man of ill-omen had stepped in to damp everyone's joy.
Uros remained stock-still, and though his fingers instinctively grasped the handle of his knife, still he was too much of a Slav to harm a guest in his own house. As for Milenko, not having any reasons for being so forbearing, he was about to thrust the fiend out of his adopted parents' house, when Vranic, drawing back from the hearth, caught his foot on the fag end of a log, and, not to fall, stepped over it. This was the remainder of that log which Uros had himself put upon the fire, and, according to the traditional custom, it had been taken away from the hearth before it had been quite consumed, for it was to be kept, as the fire on New Year's Eve was to be kindled with it. Vranic hardly noticed what he had done, but everyone present looked stealthily at one another, and quietly crossed themselves. Vranic, they knew, had come with evil thoughts in his head, but now he had only brought harm upon himself, for it is well known that whoever steps over a badnjak is doomed to die within the year.
The seer went off soon after this, and then, when the other well-wishers came, the gloom that he had left behind him was dispelled, and the remainder of the Christmas Day was spent in mirth and jollity.
CHAPTER IV
NEW YEAR'S DAY
On the last day of the year the pobratim were sailing on the waters of the Adriatic not far from the island of Lissa, now famed in history for its naval wars. Soon the sun went down behind a huge mass of grey clouds, and night set in when the vessel was about to sail amidst that maze of inlets, straits, channels and friths, which characterise all that part of the Dalmatian coast. But, though the night was dark and wild, their schooner was strong and stout, and accustomed to weather such heavy seas.
A head-wind arose, which first began to shiver amidst the rigging like a human being sick of a fever; then it changed into a slight wailing sound, so that it seemed at times the voice of a suffering child tossing about in its cot unable to find rest. The wind increased, and the sound changed into a howl like the rage of untamed beasts; it was a horrible concert, where serpents hissed, wild cats mewed and lions roared in and out of time and tune; but not without a strange, weird, uncouth harmony. It was the voice of the storm. Great Adamastor, the genius of the foul weather, baffled at not being able to snap all the ropes asunder and break down the straining masts, was yelling with impotent rage. He was, withal, a cunning old man and knew more than one trick, for, after holding his breath for a while, he would whisper no louder than a mother does when her babe is asleep, and then again, he would begin to snicker slily in a low, snorting way, until, all at once, he broke loose into loud fits of fiendish, hoarse merriment.
Added to this head-wind, a heavy sea rolled its huge waves against the prow of the ship and dashed the spray of its breakers up its very sails; then the strong rain would come down in showers at every gust of wind. The elements seemed, indeed, bent upon overwhelming the poor craft groaning at this ill-treatment.
Eleven o'clock having just struck, Uros went below and Milenko got ready to take up his watch.
Poor Uros! he was not only weary and wet to the skin – for his hugekabanica, or overcoat, had been of little avail against the pelting rain – but, worse than that, for the first time in his life he felt home-sick and love-sick. He remembered the pleasant Christmas Eve, the last night but one which he had passed at home. Whilst the wind howled and the waves rolled high he recalled to mind the many incidents of that evening, which had been for him the happiest of his life, and there, in the darkness of the night, Milena's bright and laughing eyes were always twinkling before him. Her sweet looks, which he had drunk down like intoxicating wine, had maddened his brain.
Hitherto Uros had been passionately fond of the sea, and his great ambition was to be one day the master of a ship. Now that his dream seemed about to be realised even beyond his wildest ambition – for the brig was really a fine ship – his heart was far behind on shore, and the sea had lost its charm. That night especially he wished he could have been back by his own fireside watching the remainder of the yule-logs as they burnt away into cinders.
When Uros came down, the captain brought out a bottle of some rare old genuine cognac, which on some former voyage he himself had got at Bordeaux. Punch was made, Milenko was called down and toasts were drunk to the health of the absent ones, songs were sung about the pleasantness of a life upon the wide, wide sea; but the voice of the waves seemed to jeer them, and then the captain fell a-thinking that he was growing of an age when it was far more agreeable to remain amidst his little brood at home. As for poor Uros, he thought of the woman who lived in a lonely cottage, and he wondered whether harm might not befal her, now that he was no more there to watch over her. He thought that, after all, it was useless to go roaming about the world when he might remain at home